Translation:I study Spanish every day.
A mi también.
I study spanish daily . Should be correct. It does not change the meaning.
"Estudio español diariamente."
"I study Spanish daily" is currently not accepted and should be.
Yeah, i study spanish "every day"
I thought cada dia - every day and todo el dia - all day. So this is a third expression?
si es vero
"each day" should also be accepted as a correct answer