"We take the bus."
Translation:Nosotras tomamos el autobús.
The pictures mean nothing. They are there, I suppose, for visual variety and possible entertainment, but they have no connection to the exercise they are pictured with.
And we aren't supposed to know that "we" refers to a group of females. When there is nothing in the context to indicate whether the sentence is about men, women, or a mix, you are free to choose a subject pronoun of either gender. So if it doesn't tell you anything about "we", you can use either "nosotros" or "nosotras".
Or, as I'm doing more and more (because I'm lazy), leave out the subject pronoun altogether.
Why can't I use the verb coger that I have been taught by my native Spanish teacher from Spain in this example?
I am learning Peninsular/European Spanish from Spain
I understand that these examples in these exercises are just read by me.
I also know that I need to use the verb tomar instead of coger in Mexico or with ladies in real life situations because the verb coger has negative sexual connotations.
The system also does not allow me to use the verb llevar = to wear (clothes) instead of usar and sometimes penalizes me when I choose to use other Spanish words from Spain like billete or ordenador in preference to Spanish from South America.
I think this course is meant for those who want to learn Spanish in general, not focusing on an specific region (such as Spain).
I thought they would teach Castilian because of the flag, but guess I was wrong. Most of this expressions are from Latin America.
Still, I think they now accept the ones used in Spain. Although, in my opinion, they should also teach those words, not just accept them in case someone learnt it somewhere else and decided to use it here.
Nosotros = masculin Nosotras = feminine so if the "we" you're talking about are all male then use nosotros and obviously if all female use nosotras.. I believe if the gender is mixed or unknown then you'd use nosotros... However I also believe using either is not necessary because the conjugation "tomamos" should be acceptable on its own.
Hi RachelHart! Given the option, don't use either. But, if you do, 'nosotrAs' is used when only females are doing things (ending in 'a' usually refers to feminine). 'NosotrOs' is used for all others including males, males and females together, and any unknown group (ending in 'o' usually refers to masculine and unknown).
Tomamos el autobús = We take the bus. In this sentence the only reason for 'nosotras' is to indicate that the people are all females. I hope this helps!