Translation:I want to have an interesting job.
DifferenceBetween.net has a good explanation of the difference between job and work. "They are two words that have a similar but different meaning though they are sometimes used interchangeably by people. A 'job' is defined as 'an activity that an individual performs in exchange for a specific fee or payment.' An employer gives you a job and you do work for remuneration from your employer. It is a noun. "Work" is both a noun and a verb. I haven't finished the definition of work, but I share this computer with other family members and have to take a break now so that someone else can do some work on it. "Work" on it, not a "job" on it. ; )
Let me gently disagree. All the dispute here focuses on the question whether "job = work = occupation". However, I can surely wish to have an interesting piece of art, for example. Could you call it "an interesting work"? I guess so, and it works the same way in Spanish. Obviously, this exercise is about the primary meaning. I just tried to ask Duo about his opinion, or perhaps empathy. It didn't pass. :)
Both sentences can mean the same thing, but they are teaching students how to use the verb "tener", which means "to have". So, students should translate it to show that they know what it means and that they know whether to conjugate it, or not, with the verb "to want/querer" in the sentence.
These classes are also used by people studying English from Spanish, btw.
I agree! The meaning of "trabajo" is broader as stated in Cambridge Online Dictionary. There are also examples of usage of that:
"...hace un trabajo interesante en la composición de un personaje..."
"...tenemos artistas de peso internacional y muchos nuevos creadores con un trabajo interesante."
A way I found to make sense of infinitives is to remember that pretty much any verb that would start with "to" in English ends in an "r" in Spanish:
I have = tengo | to have = tener
I eat = como | to eat = comer
I drink = bebo | to drink = beber
Hope that makes sense. I'm still pretty new at this myself, so I may be incorrect that this rule applies to ALL verbs that are preceded with "to" in English.
I wanted to complain about this one because like others I put "I want an interesting job." This is proper english and can also mean "I want to have..."
However, if I'm following the sentence exactly as it is written, it specifies "to have" (tener). If they weren't looking for me to say "to have" in the sentence they would have left "tener" out.
Hope that makes sense.
Maybe in spanish the word WORK & JOB has different meaning. By itself, just look at the spelling and they really look different.
But in English language the WORK & JOB are interchangeable. You can use one or the other and they have the same meaning. Hayayaay! So much to learn about spanish!
Eileen, I don't know if you're saying you got the sentence incorrect or not. But, if you got the answer incorrect, it was because your didn't translate the Spanish word "tener" (to have) into English. This has nothing to do with the future tense. This sentence is in the present tense.
Because, just like in English, we don't use two conjugated verbs together in Spanish. We don't say "I want have...." in English. We conjugate "to want" but do not conjugate "to have", we use the infinitive: "I want to have". The same in Spanish, we conjugate "querer" but do no conjugate "tener", we use the infinitive: "Yo quiero tener".
I'm not surprised to hear that, considering that there's so much repetitive material every time someone else comes through here. A little more variety in vocabulary or even in the names used would be an improvement. Sonia has two jobs. Mr. Pérez has two desks. And so on. And so on. It´s not that I´m not grateful for Duolingo, but it seems that a small effort to include more variety and a little less repetition would make a big improvement.
Yes, you can conjugate two verbs in a Spanish sentence e.g. "I eat while he cooks. But, this sentence is a different structure. However, it is just like English. With "I want to have, he wants to have" etc., "want" is conjugated but "to have" is in the infinitive. Trabajo is both the verb "I work" and the noun "job".