1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "We are starting a new job."

"We are starting a new job."

Translation:Empezamos un nuevo trabajo.

June 19, 2018



Why not "trabajo nuevo"

June 26, 2019


My question as well.

September 28, 2019


My understanding is that the adjective can go before the verb if it's describing something from your point of view. Por ejemplo, "un hombre grande" is a big man, a large person. But "un gran hombre" is a great man, not necessarily a large person, but a man that YOU consider wonderful, important, or exceptional. If a business just created a new position, that would be a "trabajo nuevo". But a new job for YOU would be a "nuevo trabajo". I could be wrong, though.

November 28, 2019


It showed me "comenzar" as the example for starting so I wrote: "Somos comenzar un trabajo nuevo." Also, why is "un trabajo nuevo" incorrect?

June 19, 2018


"un trabajo nuevo" is fine. You can also say "un nuevo trabajo". Either should be accepted. The beginning of your sentence is wrong. The verb to use is comenzar or empezar, which both mean to start/begin. So the answer can be either "Comenzamos un trabajo nuevo" or "Empezamos un trabajo nuevo".

September 27, 2018


I do not think it is incorrect. I responded with "nosotros estamos comenzar un trabajo nuevo", and they corrected me with this: "Nosotros estamos comenzando un trabajo nuevo." So "un trabajo nuevo" was OK, they just didn't like my "comenzar".

June 30, 2018


It would be, nosotros estamos empezando/comenzando (not the infinitive comenzar) un trabajo nuevo.

February 9, 2019


Puedo escribir nosotros empezamos y también solo Empezamos porque está errado

October 8, 2018


DL suggested empezando but then marked it wrong and said it should have been empezamos.

November 27, 2018


We would need to see the rest of your sentence. "-ando" conjugations generally go with "estar".

So: Empezamos un nuevo trabajo.

Or: Estamos empezando un nuevo trabajo.

(Incidentally the "empezamos" version is more common.)

May 3, 2019


Can it be "Nosotros empezamos un nueva trabajo" Why would adding nosotros be wrong?

February 19, 2019


I don't think it was marked wrong for "nosotros," I think it was marked wrong for "nueva." The noun, "trabajo," is masculine and therefore the adjective, "nuevo," should match.

April 16, 2019


I wrote empezamos un nuevo trabajo . I don't see where i made a mistake

October 4, 2019


Looks right.

November 28, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.