Translation:Did you meet a lot of people on your trip?
As a native english english speaker i feel 'did you meet many people on your travels' should be accepted, but potentially thats me speaking in slight slang ?
I'm not sure if it's slang or not, but it's no more "slangy" than plenty of other accepted answers and it sounds very natural to me.
My thought is the two sentences in English have slightly different connotations, but as far as the Spanish to English translation, it seems you should be correct. Your version certainly rolls off the tongue more easily and would probably be more common.
I'm pretty sure you can use the plural "travels" when still talking about just one journey.
Is there a difference in meaning between "muchas personas" and "mucha gente"? Duolingo accepts both.
They can often be used interchangeably however I read somewhere that 'gente', because it treats people as a group can imply they all share some implied quality or relationship that you wish to convey. 'Personas' on the other hand treats them as individuals.
"Did you meet many people on your trip" was not accepted. Bore off DL
It should have been accepted as the only correct answer considering that in English grammar "a lot of" in affirmative sentences changes for "many" in questions, and here it's a question
Can you say in Spanish, " Yo conociste a mucha gente en mi viaje," in order to say, " I MET many people on my trip" ?
i said "did you meet many people on your trip".It means exactly the same,does n't it?
i put exactly the same as duolingo's answer and was still marked wrong ?!?
It is the personal a. It is required when the receiver of the action is a person(s) or a beloved pet. The verb tener is an exception to this rule.