This is quite different, you are saying they have already ended, not that they are still ending.
hi, what about our nice days are coming to an end? That is more likely to be said. And another matter. Is it possible to learn czech from german?
"Our nice days are coming to an end NOW." is accepted.
It is not possible to learn Czech from German at Duolingo. You may find some alternatives or at least textbooks and learning materials. Start by searching "lernen Tschechisch".
To my native AmE ear, this sounds odd, certainly for "everyday" usage. However, since it is a literal translation of the original and is not grammatically incorrect, I have added it.
Thanks, I can see they have different meanings. Would a translation of "Our nice days have now ended" be "Nase hezke dny uz konci" (apologies for no Czech fonts)?