"Naše hezké dny teď končí."

Translation:Our nice days are ending now.

June 19, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/Soya12341

"Our nice days have now ended" not sure why tjis is wrong?

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

This is quite different, you are saying they have already ended, not that they are still ending.

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/Pollyhs

hi, what about our nice days are coming to an end? That is more likely to be said. And another matter. Is it possible to learn czech from german?

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu

"Our nice days are coming to an end NOW." is accepted.

It is not possible to learn Czech from German at Duolingo. You may find some alternatives or at least textbooks and learning materials. Start by searching "lernen Tschechisch".

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/MarcoVoMo

I tried "Our nice days now end.", any clue what's wrong with that? It's a bit poetic maybe, but shouldn't be incorrect?

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass

To my native AmE ear, this sounds odd, certainly for "everyday" usage. However, since it is a literal translation of the original and is not grammatically incorrect, I have added it.

November 3, 2018

https://www.duolingo.com/Soya12341

Thanks, I can see they have different meanings. Would a translation of "Our nice days have now ended" be "Nase hezke dny uz konci" (apologies for no Czech fonts)?

December 23, 2018

https://www.duolingo.com/Brian459960

what is the different between končit and skončit?

January 24, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.