"Kelneroj kaj kelnerinoj laboras kune en la restoracio."

Tradução:Uns garçons e umas garçonetes trabalham juntos no restaurante.

June 19, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Em pt pt não dizemos "garçons" nem "garçonetes" mas "empregados".

Há "o empregado do restaurante"

"A empregada da pastelaria"

"Os empregados do café"

"Empregado/a de mesa do restaurante"

"Empregado/a de bar" (ou barista, que é mais recente, menos utilizado, e específico para profissionais da área).

etc

Também usamos estrangeirismos, como "barmaid" ou "barman" por exemplo, mas isso é considerado gíria da profissão.

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Nota: a tradução directa de "Garçon" e "Garçonete" é respectivamente "Empregado de mesa" e "Empregada de mesa"

July 7, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.