"Vali ābrī voktī rijis."

Translation:The men and the women praise the priests.

June 19, 2018

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/lacroutsz

why couldn't it translate to the 'men praise the women and priests' or 'the men praise the women priests'?


https://www.duolingo.com/profile/Joel__W

The latter is not possible, but the former is a valid translation given the orthography. It's a known issue in this course since the orthography does not indicate stress. The stress is on the last syllable when it is lengthened to say "... and X". You should report it as a translation.


https://www.duolingo.com/profile/RobinKanters

Why wouldn't that be ābri? I thought the ī implied "and" with the noun before it


https://www.duolingo.com/profile/tebkanlo

For just a moment I misread it as "Vali ābrī voktī issi". Now I would like to know how "Both men and women can be priests" would be

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.