1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Fifteen years ago."

"Fifteen years ago."

Translation:Vor fünfzehn Jahren.

June 19, 2018



Still trying to remember why sometimes it is Jahre and sometimes Jahren.


It's "Jahren" because plural nouns generally take an extra -n in the dative case. This is dative because of the preposition "vor". In all other cases, the plural is just "Jahre".


Vor is a two way preposition, how does this sentence trigger the dative?


Could this also be "seit funfzehn Jahren"?


vor = before

seit = since

vor 3 Stunden = before 3 hours = 3 hours ago

seit 3 Uhr = since 3 o'clock


I'm still learning myself, but I don't think you can use seit here.

From what I understand, vor is for events that occurred the past and are no longer continuing today. Seit is for events that started in the past and are still continuing today.

For me, Fifteen years ago implies something happened in the past.

If you wanted to say something started in the past and is still continuing today, you would probably use something like ...for fifteen years as in I have been learning (and am continuing to learn) German for fifteen years.


Another bad day learning German...... Gosh, if this language shares a basis with English I'd sure like to know when that is going to help me, if ever.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.