1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Ich gehe nur mit einem Hut i…

"Ich gehe nur mit einem Hut in die Sonne."

Çeviri:Ben sadece bir şapkayla güneşe çıkarım.

June 19, 2018

6 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ahmet13784

sadece bir sapkayla günese gidiyorum da dogru olmali


https://www.duolingo.com/profile/OkanSinanOcan

"Ben sadece bir şapka ile güneşe çıkarım" doğru kabul edilmeli


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Anlamı: Sadece bir şapkayla güneşlenirim (güneşleniyorum)


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Güneşe sadece bir şapkayla çıkarım (Kabul edilmiyor !)


https://www.duolingo.com/profile/MustafaKIL347179

Aya çkıldı güneşede yakında Duolingo çıkaracak,şapkalı Astorot arıyor.kabul etmez tabii.bir söz vardır" imam bildiğini okur"sen ne söylersen söyle.Cümleyi internetten çevirisini aldım."Güneşe sadece şapka ile çıkıyorum."diye çevri yapıldı.


https://www.duolingo.com/profile/MustafaKIL347179

Şapkadan başka şemsiye yok, elbisede yok çırılçıplak şapkayla güneşe çıkıyor öyle mi? Tercüme bu bana kalsa böyle cümle kurulmaz. Burada sadece kelimesi fazla cümleyi bozuyor.gerek yok.Güneşte şapka giyerim.Güneşte şapkayla gezerim.Yada güneşte şapkasız gezmem(dolaşmam).

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.