"Do you remember those happy days?"
Translation:¿Tú recuerdas aquellos días felices?
52 CommentsThis discussion is locked.
I don't think this has anything to do with whether esos or aquellos should be used; answers using either are accepted. It is the position of ustedes in the answer that has caused the rejection. Whether the word order used by Michael393898 really is incorrect, or whether this is just an answer that has not been added yet, I am not sure.
In Spanish, asking a question that can be answered sí or no is extremely easy.
In written Spanish, all you have to do is frame what you want to ask with question marks (¿?). In spoken Spanish, you simply raise the pitch of your voice at the end of the question.
Given the above guideline, it's clear that there is no need to displace the subject pronoun from its usual place at the start of the sentence.
The subject pronoun can appear in other places for emphasis, but there is no context to suggest that emphasis needs to shift in this sentence.
And of course, the subject pronoun is optional and is most usually omitted.
Why can't we put tú after the verb? For structuring questions, if I'm not mistaken, it is okay to write ¿verb+subject+rest of sentence?
¿Recuerdas tú aquellos días felices?
I often simply leave out the subject altogether when it's implied from the verb conjugation (as it is here), but I wanted to see if Duo would accept my answer if I wrote tú after the verb, and it didn't.
I understand that writing questions with the subject first is also correct, but I think all possible question structures should be accepted.
The following links outline 3 possible ways to form questions, one being to put the subject after the verb:
Is "recuerda usted aquellos dias felices" not acceptable? That's what I wrote and it was wrong. Duo didn't specify that it was the familiar form so I chose the formal.
I'm no expert, but I get the impression that contento is used rather like the obvious English equivalent, content. I would not say "Do you remember those content days?".
My feeling is that contento is used only for a feeling within oneself, (I am content) whereas felíz can apply both to that (I am happy), but also, as in this exercise, to something that causes a happy feeling within oneself (those were happy days; have a happy birthday, etc.). However, I'd be happy to be corrected by someone more knowledgeable.
In Spanish, this is a statement used as a question and the standard word order is Subject - Verb - Object, and Duo will accept your words if you just reverse the subject («usted») and verb («recuerda»)
I think that different placements of subject pronoun are possible, but at this stage of my Spanish learning, I'm happy to stick with the one that I know is correct.
I think this is a case where the word used is not actually wrong, but using it would be odd. At this level of language learning, the teacher is showing us the most usual words, and avoiding the least usual.
Allowing very unusual usage might be considered a disservice.
But, you could use the report flag to report 'My answer should be accepted.' to see if Duolingo would consider adding your translation to the database.
It's hard to understand what Duo is trying to teach in this lesson since every sentence form uses a different placement (or no placement) of "a". It's not a good lesson when each answer does not reinforce the previous one. Each tip contradicts the next one. It's not a good teaching model. Might be a good idea for those writing these lessons to take some practical teaching classes themselves.
That's the reality of the language. No matter how a language is taught, prepositions are always hard to learn. Some verbs require "a" and some don't. Here is a list of those that do require "a" or other prepositions: https://spanishplus.tripod.com/VerbsandPrepositions.htm
The preposition "a" might also be required for several other reasons.