Why alla rather than alli?
It's all about distance...
aqui =right here
aca = here near me
ahi = there, right by you
alli= over there, we can see it
alla = way over there somewhere
Different acceptable variants? Sometimes aca' instead of aqui' (for the same reason, whatever that reason may be)...
él todavía no está allí - should be correct
What's the difference between 'todavía' and 'aun'?
how would you say he is not still there?
Yes, anyone know why "He is not still there" is wrong?
él ya no está allí.