"She sets the table for dinner."

Traducción:Ella pone la mesa para la cena.

March 26, 2013

39 comentarios


https://www.duolingo.com/Rovid7

Lo que pasa es que cuando hablan de colocar es "set place" que significa darle lugar a la mesa, pero en este caso "set" de poner la mesa significa, poner sobre ella el mantel, los cubiertos y todo lo necesario para empezar a comer

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/sandysoto6

Sets y puts ambos significan pone.

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/sarariera

Set es tambien un kit, un juego, un equipo. Cuando ellos lo utilian engloban una serie de utensiios destinados para una mima disciplima, como por ejemplo" I will get my set of tools and fix it." Donde "set of tools" es un juego de herramientas. O tambien "set of sheets" que es un juego de sàbanas. "I have made a new set of friends", se traduce como He hecho un nuevo grupo de amigos. "She sets the table for dinner." Incluye platos, vasos, cubiertos y demas.

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/JuanitaMar558873

Buena exlicación, gracias

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/carlosearce

¿Un solo lingote por tremenda explicación?

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/abs1973

"Poner la mesa" es una locución verbal, es decir, una combinación fija de varios vocablos que funciona como verbo, no se puede utilizar cualquier verbo ni cambiarlo por otro que tenga un significado parecido. En inglés se traduce como "Set the table" o en su caso "Lay the table", que es utlizado a veces en inglés británico

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/JuanitaMar558873

Bueno!!! Gracias por dejar aprender de ti!!!!

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

Si, y no. We "set" the table. We do not "put the table. To "set :the table means "to put plates, silverware, glasses, napkins, etc. on the table.

No decimos ""put the table." "To set :the table" significa "poner los platos, los cubiertos, los vasos, las servilletas, etc. sobre la mesa". Disculpe si te entiendo mal.

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/Jesusmaria873915

Porque no acepta la palabra ordenar si puede ser in sinonimo

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/abs1973

Poner la mesa y ordenar la mesa no tienen el mismo significado

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/THLety

Por eso, porque es un sinónimo y ordenar tiene su propia palabra en inglés, que vendría siendo to order, y aquí te indican que es con el verbo set.

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/viciconte

cual es la diferencia entre set y put? o son sinonimos? se usan en forma indistinta?

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/JuanJoseCo4

En esta caso si pusieras "put" estarias diciendo que pone la mesa(la mesa entera) para la cena. Como si esa mesa no estuviera antes. "Set" es un verbo para valido para la modificacion la frase "set the clock" es ponerlo en hora al reloj, "settings" es configuracion. Hablandolo mal, estariamos diciendo que estamos configurando la mesa o modificando la mesa, porque a la mesa le iriamos a agregar maltel, cubiertos, platos, etc.

December 12, 2014

https://www.duolingo.com/josuekeyboard

Excelente explicación....(y)

May 7, 2015

https://www.duolingo.com/4086

Muy buena explicación.

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/JuanitaMar558873

Gracias JuanJoseCo4,...¡Cómo ayudas!!!! Valioso lo tuyo

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/David-Huarino

Thanks :3

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/JoelEscalante0

no entendi nada xD

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola. Te dejo un enlace donde explican bastante bien la sutileza de las diferencias.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=33629&langid=24

July 22, 2014

https://www.duolingo.com/Mosalf

Me parece mejor la explicación dada aquí.

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/Mosalf

Buen complemento.

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/Juan.Gustavo

en algunos paises se usa "arreglar" , "colocar" o "poner" como sinonimos para la organización o preparación de la mesa sin mayor problema. Creo que las opciones no se deben de cerrar al origen de quien alimento las respuestas.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/Ivananguiano1

Yo solo vengo a ver como pelean xDdxD

November 26, 2016

https://www.duolingo.com/rosario_8825

Osea escribi ella pone la mesa para la cena y me la puso mal. Segun porque me falto la r en cena como yo escribi cena y duolingo dice que era cenar que onda hay veces que si digo que onda con esta cosa pero ni modos hay que ir aprendiendo asi jeje.

June 14, 2014

https://www.duolingo.com/Alakasasha

La expresión "poner la mesa" es muy poco frecuente en mi país. De hecho, nunca la he oído en una conversación cotidiana; solamente en libros.

August 29, 2014

https://www.duolingo.com/JuliMigli1

¿De que pais sos? Soy de argentina y aca usamos todo el tiempo el "poner la mesa" ¿Como lo dicen en tu pais? Saludos! :)

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/sarariera

Set es tambien un kit, un juego, un equipo. Cuando ellos lo utilian engloban una serie de utensiios destinados para una mima disciplima, como por ejemplo" I will get my set of tools and fix it." Donde "set of tools" es un juego de herramientas. O tambien "set of sheets" que es un juego de sàbanas. "I have made a new set of friends", se traduce como He hecho un nuevo grupo de amigos. "She sets the table for dinner." Incluye platos, vasos, cubiertos y demas. Ahora observa el uso de set en esta oraciòn "What time does the sun set today?" se traduce ¿A qué hora se pone hoy el sol? en ella hay un conjunto de eventos que llevan al ocultamiento del sol. What do you think of the set of this suit?¿Qué te parece la caída de este traje? ¿Qué te parece el corte de este traje? Un conjunto de pliegues o arrugas que e yo que màs que terminan conformando el traje. Do you like this matching set that I bought?¿Te gusta el conjunto que compré? Que en realida son una camisa y un pantalon que vienen juntos en combinacion.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/leodevivo

Creo que para el caso es más elegante "dispone la mesa" , sin embargo no la aceptan como traducción castiza.

February 25, 2017

https://www.duolingo.com/Jose_Bayardo

Sets tiene otra traducción, por ejemplo, conjunto, selección.

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola Jose :)

Set, tiene muchas posibilidades de uso.

  • como sustantivo = juego, colección, equipo, conjunto (entre otras)

  • como adverbio = fijo, forzado, inflexible, listo (de estar preparado para hacer algo) etcétera.

  • como verbo = poner (la mesa, el reloj en hora), colocar, ponerse (el sol, la luna), etcétera.

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/MarthaHild6

En mi país " poner la mesa" es colocarla en un lugar. "tender la mesa" significa colocar utensilios y demás para una comida

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/AndresAgui331216

no funciona el microfono

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/Majimatos

esta la traducción que me sale : Ella alista la mesa para cenar. ??? Alista para el ejercito???

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/Marialucre732620

put poner; sets poner cuando se usa cada una?

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/MarcoLiao44

Yo puse ordena

June 24, 2018

https://www.duolingo.com/JoelEscalante0

esto se refiere a la mesa entera ?

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/Johnybegoo

Las frases son muy sexistas

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/Johnybegoo

¿Las tareas del hogar sólo las hacen "ellas"?

September 26, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.