Why is that sad? There is no suggestion that either she is being abused by her father, nor that Sundays are the only tine she sees her father. Even if that was the only time that she does that might be by mutual agreement. It is arrogant and creepy to project your emotions onto other people.
It is sad because it implies that Sunday is the only time she sees her father, which in turn implies that her parents are separated or divorced or that her father is away much of the time for business or other reasons.
Or maybe you need to calm down and get a life and stop preaching? Just sayin.............
I typed "the girl sees her dad on sundays" It said I was not correct. Sure, technically "padre" means "father". But, I should not have gotten it wrong because I typed in "dad" instead of "father".
What is the point of the "a" in this sentence? 'The girl sees [to] her father (on) Sundays'??
I can't explain it well, but it's called a "personal a" and is used after a verb when the direct object is a person (pets too, oddly).
Quizas es el padre (el sacerdote) su padre, and that's why she sees him on Sundays!?
I wrote "The girl goes to her father on Sundays" with "goes to" instead of "sees". Hovering over the word "ve" shows that it means "go" and "hear". I feel cheated.
Ve means go when it's an order (addressed to tú). It also means he/she sees or you (usted) see. I don't know where hear comes from. So those hints are very unhelpful.
ve means she/he/it sees.Conjugate verb form of ver(to see). While va means she/he/it goes.Conjugate verb form of ir(to go).
Couldn't this be: "The girl VISITS her dad on Sundays"? I got marked down for this response.
Why isn't "en" used for "on Sundays". Los Domingos seems to me to mean "the Sundays".
Regarding the possible article ("los") removal, it is not possible: the sentence "la niña ve a su padre en domingos" would state that "a girl sees her father in a town/place named Domingos".
Regarding the absence of the article "en" in the sentence, I can only assume that "los domingos" is a ready-made sentence that means "on every Sunday" which with time absorved the article "en" (for me, the sentence "la niña ve a su padre en los domingos" seems reasonably correct but may be currently unused).
Here's a lingot Devnull. BTW, I just finished riding my motorcycle down here to Morelia from Seattle. 9 days. Am attending a Spanish language school here for two weeks.