Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Muere en prisión."

Traducción:Il meurt en prison.

0
Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

Por que "Il meurt au prison" no es válido

0
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- Il meurt dans la prison., Il est mort dans la prison. -> se trata de una prisón, un edificio particular, definido (con el artículo definidio).
- Il meurt en prison., Il est mort en prison. -> se trata del concepto de prisón, no de un edificio.

N.B.: Il meurt à la prison. y Il est mort à la prison. no se suelen usar pero no veo razón gramatical en contra.

5
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

Merci.

1
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/maria_11
maria_11
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

"Prison" es femenino y entonces se dice "à la prison". Pero se dice "Il meurt en prison" (uso del presente) y "Il est mort à la prison"(tiempo pasado). Lo malo es que no me sé la regla gramatical que lo explicaría, lo siento :( A ver si alguien ayuda ;)

0
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 28

Gracias por la respuesta. Si he tenido algo de confusión con las preposiciones porque, también en el español, son muy variables.

0
RespondeHace 4 años