"The family has five women."
Translation:La familia tiene cinco mujeres.
In U.S. English we say "A family has (tiene)" and "Many families have (tienen)." Not so much thinking of a family as an "it", but rather as a singular noun using a singular verb. We do the same with other collective nouns: the crowd goes wild, the team practices three days a week, etc.
"The family has five women" sounds a little wrong to me. Maybe a better alternative would be "There are five women in the family".