"La Tierra se mueve alrededor del sol."

Traducción:La Tero moviĝas ĉirkaŭ la suno.

June 21, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Mel533776

Me parece más adecuado en este caso, "La Tero movas ĉirkaŭ la Suno." ¿Por qúe "iĝas movi"? ¿Esto no implicaría un cambio de estado?

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/gmolleda

Yo creo que en español en este caso Sol es con mayúscula porque al igual que Tierra se refiere exactamente al cuerpo concreto de nuestra galaxia y no a otro: https://www.fundeu.es/recomendacion/sol-tierra-y-luna-uso-de-las-mayuscula/

June 21, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.