1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Ela sempre levanta às seis."

"Ela sempre levanta às seis."

Traducción:Ella siempre se levanta a las seis.

April 28, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/edg.ramoscl

tengo una duda, cómo se diría "ella levanta las seis (cajas, botellas, tazas...)"?


https://www.duolingo.com/profile/amapola-raymony

ela levanta as seis (sin apostrofe en la "a")


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"ella levanta las seis (cajas, botellas, tazas...)" =

= "ela levanta as seis (caixas, garrafas, xícaras...)"


https://www.duolingo.com/profile/Martin934332

Ela sempre pega as caixas


https://www.duolingo.com/profile/jimi426911

¿Por qué la respuesta correcta no es "Ela sempre SE levanta às seis"? ¿Es incorrecto escribir el pronombre "se"?


https://www.duolingo.com/profile/amapola-raymony

incluso hay un ejercicio anterior que dice: Meu avô SE levanta cedo" y en este ejercicio omiten SE...? tampoco logro entender


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro839586

Decir se levanta es correcto, pero decir se acorda no.


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Exactamente, lo correcto es "Ela sempre SE levanta às seis"


https://www.duolingo.com/profile/luiscarrera0

ella siempre levanta a la seis


https://www.duolingo.com/profile/jhoanguzmanh

ela sempre se levanta às seis ou ela sempre se acorda às seis


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

Pero acordar no tiene el mismo significado, en español significa despertar


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

"Ela sempre [se] levanta às seis" e "ela sempre acorda às seis" têm quase o mesmo significado. Porém, você pode já ter acordado mas não ter levantado da cama ainda xD


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

Claro, a eso me refería, me pasa seguido, rsrs


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Para diferenciar una de la otra podría ser el ejemplo: "Ela se acorda às cinco, mas se levanta às seis". Ella se despierta a las cinco, pero se levanta a las seis. De esta forma diferenciamos una palabra de la otra.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro839586

Pero decir "ela se acorda" no es correcto en portugués, lo correcto es decir ela acorda.


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Tampoco está correcto decir: "Ela sempre levanta às seis."

Lo correcto sería: "Ela sempre SE LEVANTA às seis."


https://www.duolingo.com/profile/arasusag

Muy buena tu respuesta. Tienen distintos significados!!

Araceli


https://www.duolingo.com/profile/RicoGabriel

Sin embargo estimada Araceli, y vaya que este sin embargo aplica para los dos idiomas:

Decimos indiferentemente me levanto o también me despierto para referirnos a lo mismo. Sea la hora a la que despertemos aun cuando sigamos en la cama, como a aquella en la que abandonamos la cama.

Lo mismo ocurre, también para ambos idiomas, con los verbos acostarse y dormirse.


https://www.duolingo.com/profile/arasusag

Gabriel

Muchas gracias! Muy bien el ejemplo.Estoy de acuerdo !!! Gracias otra vez!!!

Araceli


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Ela sempre SE LEVANTA às seis.


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

DUOLINGO:

Ella siempre se levanta a las seis =

= Ela sempre se levanta às seis."


https://www.duolingo.com/profile/MarielyDic

Donde esta el error???


https://www.duolingo.com/profile/Yitz20

Yo escuche una cancion cantada en español antiguo y al principio decia "Levanta Pascual levanta"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.