1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "They have great stories."

"They have great stories."

Tradução:Elas têm grandes histórias.

March 26, 2013

60 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Fernando1978

stories= estórias or historias history= historia


https://www.duolingo.com/profile/crazymarcucci

Se não me engano, a palavra estória caiu em desuso após o acordo ortográfico de 1990 que foi aprovado há poucos anos nos países lusófonos. É. Isso mesmo segundo algumas informações encontradas no Google. https://www.google.com.br/search?q=est%C3%B3ria+caiu+em+desuso&oq=est%C3%B3ria+caiu&aqs=chrome.1.69i57j0l3.3924j0j4&client=ms-android-motorola&sourceid=chrome-mobile&espv=1&ie=UTF-8


https://www.duolingo.com/profile/Rubens7Santos

Não considero que tenha caído em desuso, mesmo porque não é obrigatório escrever apenas "história". No verbete "estória" no dicionário Aurélio consta mesmo a seguinte recomendação: "[Recomenda-se apenas a grafia história, tanto no sentido de ciência histórica, quanto no de narrativa de ficção, conto popular, e demais acepções.]" O que acontece é que não há muita diferença entre estória (fantasias) de história (fatos reais) apenas pela palavra escrita, mas sim pelo contexto. Aqui eu sugeriria que o Duolingo acrescentasse essa recomendação de uso da palavra, mas por não ser obrigatório utilizar apenas "história", aceitasse também como correta a palavra "estória", pois é apenas uma recomendação dos letrados, ou seja, estão certas ambas as palavras. Este link realmente elucida bem a questão: http://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/consultorio/historia-x-estoria-um-conflito-historico/. E fico com a recomendação do último parágrafo: "No fim das contas, trata-se de mais um daqueles casos em que cada um deve decidir com a própria consciência e o próprio gosto seu caminho no mundo da língua."


https://www.duolingo.com/profile/marcbc1000

Infelizmente de acordo com o que eu andei pesquisando neste caso eles estão certos. Não existe a palavra estória em portugues, pelo menos oficialmente. Ela aparece nos dicionários mas é quase como uma gíria. Facilita para discernir uma da outra mas não é oficialmente aceito.


https://www.duolingo.com/profile/magnomota5

A palavra estória está registrada no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras, portanto existe oficialmente no português e não é uma espécie de gíria.


https://www.duolingo.com/profile/martajsbuo

Nao concordo com sua afirmacao Estorias nao sao reais.Como para as criancas.fantasiad .fadas,Imaginacao.Existem sim na lingua portuguesa e e' usada


https://www.duolingo.com/profile/miapedretti

history, é um fato real e relatado historicamente, registrado... story, são contos, ou relatos da sua vida


https://www.duolingo.com/profile/ramonmariano

Poderia ser "ótimas histórias"


https://www.duolingo.com/profile/Nora704646

Também concordo.


https://www.duolingo.com/profile/nathaliasdec

Desde quando "possuem" não pode ser usado no lugar de "tem"?!


https://www.duolingo.com/profile/GeffersonA2

Se não me engano esse "tem" tem que ter acento porque etaria no plural...


https://www.duolingo.com/profile/KLESSIO

por que elas não podem ter grandes matérias?


https://www.duolingo.com/profile/r.leite

Até porque 3 questões antes, eles traduziram STORY por MATÉRIA.


https://www.duolingo.com/profile/lroitman

Em Português podemos dizer ESTÓRIAS: Narrativa de lendas, contos tradicionais, de ficção. E usamos HISTÓRIA: Reunião e análise das informações ou dos conhecimentos sobre o passado e sobre o desenvolvimento da humanidade, de um povo, de uma ciência ou arte; de uma cultura, região ou de um indivíduo determinado: história da matemática; história do Brasil. Duo deve contratar urgentemente um Professor de Português do Brasil Nativo...


https://www.duolingo.com/profile/OnesimoSoa

A palavra estória existe no VOLP (Vocabulário Oficial da Língua Portuguesa) da ABL, portanto existe no português.


https://www.duolingo.com/profile/NannaDias1

O pessoal discutindo a ortografia de história e eu tentando entender desde quando "great" virou grande.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Grand" caiu em desuso em AmE.

Great = ótimo: We had a great time in Miami.

Great = grande, enorme: There are a great number of people living in Beijing.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSophos

O contexto é de comunicação; no exercício anterior ele considerou story como matéria, aí coloco matéria aqui e ele considera errado. Vai entender...


https://www.duolingo.com/profile/OlimpiaLag

Em português história com h ( Historia do Brasil etc) estória(estória da Mônica, estória de criança etc. O comentário dos outros estudantes não ajudam nada!


https://www.duolingo.com/profile/willianb_

''Eles tem boas histórias'', Why not?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Boas seria good. Great é sempre algo melhor que bom, tipo grande ou ótimo C:


https://www.duolingo.com/profile/JaneCunha.

Nem o dicionário de Inglês/Português de 1987 traz "estória" para tradução. Logo, vou estudar sobre a existência desse termo na língua Portuguesa/Brasil pois o inglês traz "history" e "story" e como tradução em ambos historia/narrativa, entretanto dispondo somente para esse ultimo termo o acréscimo de "mentira"/"conto". Interessante!


https://www.duolingo.com/profile/ChicoAG

"great stories" não poderia ser traduzido por "excelentes histórias"?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Bom, é difícil dizer que sim e que não xD
Basicamente, no geral, "great" é algo melhor que bom (ótimo, grande). Excelente é melhor que bom também, mas é algo "mais melhor" ainda que ótimo/grande.
Numa conversa do dia a dia, faria pouca diferença usar "excelente" ou "ótimo", mas, tecnicamente, são duas coisas diferentes.

Então, neste caso, não pode ser excelente - tem que ser algo mais próximo da tradução literal C:


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoLa595730

"Ótimas histórias" seria uma boa opção também.


https://www.duolingo.com/profile/Raul-rg

Não tá aceitando "possuem"


https://www.duolingo.com/profile/nana_batatinha

Como eu posso saber quando "they" se refere a "eles" ou "elas" ?


https://www.duolingo.com/profile/marquescar7

Eles, da na mesma ❤❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/Jane_Mery

A tradução continua errada, só para registrar, pois as respostas corretas já estão indicadas abaixo


https://www.duolingo.com/profile/wizard.always

Por que they've está errado?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

They've é usando quando o "have" funciona como model e não como o verbo principal da frase (por ex: they've got great stories). Agora não sei te dizer se a abreviação é considerada formal ou não C:


https://www.duolingo.com/profile/carloshamilton

Botei estórias deu errado


https://www.duolingo.com/profile/renatardt

Story=estoria e ta errado? Affff


https://www.duolingo.com/profile/hequitor

Pôo é estórias :/


https://www.duolingo.com/profile/marcbc1000

Segundo novas regras ortográficas vigentes, que na verdade só servem para ajudar as gráficas a ganhar dinheiro, a palavra estória não será mais aceita oficialmente. Quando será que os interesses econômicos de pequenos grupos deixarão de serem colocados à frente de tudo o mais?


https://www.duolingo.com/profile/FernandaBe749914

eles têm histórias INCRÍVEIS cabe perfeitamente


https://www.duolingo.com/profile/marcbc1000

A tradução de incríveis seria incredible. Apesar de ter um sentido parecido great é mais para grandes.


https://www.duolingo.com/profile/GessiAlber

Saindo um pouco do " historia estoria" gostaria de saber quando o pronome " They" significa elas ou eles? Por favor. Obrigada


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"They" significa "eles/elas". Sabemos pelo contexto se estivermos falando de mulheres, de homems ou de ambos.

edited.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Maxr

--- "Sabemos pelo contexto se estivermos falando de mulheres, de homens ou <<dos>> dois. ;)

Dos = ( de ambos [os]; mulher e homem)

Essa forma soa melhor em nossa língua, emeyr! Do que <<de dois>>.

Podemos substituir <<de dois ou dos dois>> por ambos com o mesmo "valor". Exemplo: --- "Sabemos pelo contexto se estivermos falando de mulheres, de homens ou de ambos." --> Essa forma é ainda mais consisa e elegante em nosso idioma.

Me desculpe parecer chato!

Espero ter ajudado, mas já crendo que você já sabia... =) Abraço


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Chato, não! Com a sua ajuda, aprendo mais. Thank you very much!


https://www.duolingo.com/profile/Fransergio389960

Não existe (mais melhor).O correto é melhor=best or better


https://www.duolingo.com/profile/EvertonKai

Conclusão:estória é igual a mentira,peta,conto,narrativa ,etc...Para com isso aí, pelo amor de Deus!!!!


https://www.duolingo.com/profile/jhonattan9428

Quando usamos great, big e grand?


https://www.duolingo.com/profile/Franciscasuely

estoria é utilizado para um fato qualquer e historia com h é utilizado para fatos históricos


https://www.duolingo.com/profile/hgfernan

Em termos de gramática formal, não existe estória em português. Segundo os gramáticos, a palavra estória seria um anglicismo, um derivado impróprio da língua inglesa.

Mas esta é a visão dos empoeirados gramáticos da Academia Brasileira de Letras. A língua portuguesa mudou muito, principalmente no Brasil, e hoje termos como software já são considerados português corrente por vários dicionários respeitados.

Sendo assim, é um purismo inacreditável do Duolingo manter a visão que já em 1950 era desatualizada: Guimarães Rosa e todos jornalistas de seu tempo já usavam a forma estória, para definir um conto menos rigoroso do que uma história -- essa ligada principalmente à historiografia, ou ciência da história.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Maxr

Hello, everybody! O duolingo diz que story é matéria (jornal) Por que não poderia ser também "Eles têm grandes matérias"??? Can anybody help me? Please... Thanks


https://www.duolingo.com/profile/carliane500497

Se (story) é materia porque (stories) é histórias? Nao entendi


https://www.duolingo.com/profile/jack_sekula

Story é matéria e estória (conto), com "e" e stories, da mesma forma são estórias. Não confundir com history (história real).


https://www.duolingo.com/profile/JorgeLuizM981619

"Eles possuem grandes histórias." Tem o mesmo sentido em português e denota um conhecimento mais aprimorado da língua.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosLuis498126

Estórias e não histórias


https://www.duolingo.com/profile/JPMK7

They pode ser tanto eles quanto elas


https://www.duolingo.com/profile/juliascsantos

A minha resposta "Eles possuem grandes histórias" não foi aceita.

A correção, segundo o aplicativo, é "Elas têm grandes histórias".

Sendo que não existe nenhuma indicação de gênero na frase e "têm" e "possuem" são sinônimos.

Alguém pode me explicar melhor o porquê da minha resposta estar errada?


https://www.duolingo.com/profile/JorgeLuizM981619

Elas têm grandes histórias. e Elas possuem grandes histórias. Em português é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/MarcosAure361646

Difícil entender nao aceitou eles


https://www.duolingo.com/profile/JaneCunha.

Marcos, td bem? Sou adepta ao Duolingo a um tempo e estou retornando agora e então não acompanhei todas as alterações mas havia possibilidade de abrir espaco para solicitar que sua resposta devia ser aceita e proceder a jusitificativa. Verifique se lhe é possível fazer isso. Costuma com o tempo haver alteração pois "They" em inglês somente pode ser determinado o gênero quando na frase é possível fazÊ-lo como por exemplo termos como "her" = delas ou "his"/ "him" = deles ou para eles. Espero ter colaborado com vc. abs

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.