"Mia nevino estas la filino de mia frato kaj lia edzino."
Tradução:Minha sobrinha é a filha do meu irmão e de sua esposa.
June 23, 2018
2 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
"do meu irmão" e "de meu irmão" diferem apenas no grau de "coloquialidade". Se quiser demonstrar grande respeito pelo meu irmão direi "de" em vez de "do". Isso é válido para todo o tratamento familiar. As pessoas que tratam os pais por "você" em vez de "tu" também falam a respeito deles como "de" em vez de "do", "da" ou "dos". Não há nada na frase em Esperanto que indique que a utilização do "de" é incorrecta.