1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Извините, уже вечер?"

"Извините, уже вечер?"

Traducción:Disculpe, ¿ya es de noche?

June 23, 2018

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Torrdt

Ya es de tarde suena muy extraño en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

A mí me suena normal, incluso en esta canción: https://youtu.be/6s-MQzPZ6IE


https://www.duolingo.com/profile/AndreaMaya465291

Disculpe, ¿Ya es de noche? Suena más normal y se usa más


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

Disculpe, ¿Ya es tarde? debería ser la correcta, la traducción sugerida no esta bien ¿a menos que el concepto sea que ya es la tarde?


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Sí, "вечер" es un sustantivo que corresponde al parte del día entre las 6 o 7 (o el anochecer cuando es más temprano) de la tarde hasta medianoche.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

¿Ya es tarde? — Уже поздно?


https://www.duolingo.com/profile/Neri-Belmont

¿Podrían agregar "¿Disculpe, ya es noche?, o, ¿Disculpe, ya es de noche?" a las frases aceptadas?" Digo, en México se dice asi... Entiendo que en España se diga ya es la noche, pero acá no tiene mucho sentido... :)


https://www.duolingo.com/profile/Laurina1982

En España no se dice 'ya es la noche' ni 'ya es noche', sino 'ya es de noche' o 'por la noche', tenemos el mismo problema que vosotros con la supuesta solución correcta... 'ya es la noche' solo se diría con complemento... 'ya es la noche de la fiesta de..." No sé de qué país han tomado lo de 'ya es la noche', porque no lo he oído en ninguno de los que he conocido.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Y en la región donde usted vive, ¿cómo dicen para la tarde?

La traducción que teníamos antes era otra, pero la cambiamos por el mismo motivo. A mí me suena muy raro "¿Ya es la noche?" porque en donde yo habito no hablamos así.


https://www.duolingo.com/profile/Laurina1982

Para la tarde es exactamente igual, el problema no es la parte del día, sino la preposición: "ya es de tarde" es lo más habitual, "ya es por la noche" sería correcto pero no tan común. "Ya es la tarde de la fiesta de mi primo", la opción con artículo, cuando es una tarde en concreto. Y para artículo a secas... se cambiaría de verbo... "ya llegó la tarde/la noche". Al menos en España es como lo decimos. Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Gracias. En Colombia también se dice así.


https://www.duolingo.com/profile/DoorVall

Agora, no Brasil, já é de noite (22h03min) .. Laurina, entre no Latin a partir do Inglês e faça uma lição para eu saber que você leu esta minha mensagem ! Beijos. Door Vall.


https://www.duolingo.com/profile/Ray167451

Привет! Como nativo de España quiero hacer unas aclaraciones.

"Ya es DE día" = "Ya se ha hecho de día"

"Ya es DE noche" = "Ya se ha hecho de noche"

Estas dos oraciones son correctas y se utilizan para indicar si es de día o si es de noche, y no importa la hora en la que se utilicen. Por ejemplo, es correcto decir "ya es de día" a las 10:00 (por la mañana) y también a las 16:00 (por la tarde) porque ha salido el sol.

Igualmente, en cualquier momento de la noche, tanto a las 21:00 y tambíen a las 04:00 (madrugada) se puede decir "ya es de noche".

"Ya es POR la mañana"

"Ya es POR la tarde"

"Ya es POR la noche"

Estas tres oraciones son correctas y funcionan parecido a las anteriores, pero son más específicas. Por ejemplo: A las 10:00 sí se puede decir "ya es por la mañana" pero NO se puede decir "ya es por la tarde". A las 16:00 sí se puede decir "ya es por la tarde" pero NO se puede decir "ya es por la mañana". A las 21:00 sí se puede decir "ya es por la noche" pero NO se puede decir "ya es por la mañana" ni tampoco "ya es por la tarde".

"Ya es DE mañana", "ya es DE tarde" NO son correctas y jamás lo he visto ni escuchado.

Un saludo y muchas gracias por el curso. Спасиво, пока!


https://www.duolingo.com/profile/EricMB1

Si la traducción de 'noche' es ночь у "noches" ночи , porque aca se usa para noche ночи ??


https://www.duolingo.com/profile/MAB6900d

Disculpe, ¿ya es la tarde? / Извините, уже вечером? Disculpe, ¿ya es por la tarde?


https://www.duolingo.com/profile/JoseManuelKun

Disculpe, ¿ya es tarde? suena más natural.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

¿Y cómo diría usted "Извините, уже поздно?"? Y esta otra: "Извините, уже ночь?".


https://www.duolingo.com/profile/motas1208

¿ya es de tarde? - Nadie dice asi y el curso esta basado en latinoamerica ¿ya es la tarde? - Deberia ser la correcta


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Nadie dice así”. Primero, se tiene que demostrar que en ningún país de América ‘nadie dice así’. Segundo, con el solo hecho de mostrar lo contrario a ‘nadie dice así’, se rebate la afirmación de marras.

¿De qué país es usted?


https://www.duolingo.com/profile/Chuss13

¿Y no podría ser" Ya está anocheciendo"?


https://www.duolingo.com/profile/Walter973167

Para mí lo correcto sería «ya es de noche» «ya es la noche» suena rarísimo.


https://www.duolingo.com/profile/Iban333949

También valdría: Disculpe, ¿es de noche ya? e incluso Disculpe, ¿es ya de noche? Siendo la última la fórmula más común en español. De hecho, ¿ya es de noche? es una construcción típica únicamente para mostrar extrañeza por un hecho insólito. Un grupo de amigos queda para tomar un café a las cuatro de la tarde, uno de ellos mira por la venta y exclama: ¿ya es de noche?


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo815422

Извините, уже вечер? = Izvinite, uzhe vecher? = Perdón + ya + tarde = Disculpe, ¿ya es de noche?


https://www.duolingo.com/profile/Jose789816

Esta frase se puede traducir diciendo disculpa y disculpe ambas formas son muy respetuosas y normales, no debería ser error.


https://www.duolingo.com/profile/Orlando663523

Disculpa, ¿Es de noche? Debería ser otra opción. En Español, eso es correcto, sin necesidad de la palabra "ya".


https://www.duolingo.com/profile/beni.pache

Se escucha tan mal la voz


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

Yo escribí: Disculpe, ¿es ya noche? Y creo que debería aceptarse también como respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

La verdad, después de leer los comentarios, creo que hay muchas formas que deberían aceptarse como respuestas correctas. Los idiomas no son una ciencia exacta como las matemáticas o la física.


https://www.duolingo.com/profile/fran868285

Alguien podria decirme cuál es la diferencia de pronunciación entre ч у ж ? Спасибо !


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

Hola Fran: La letra rusa Ч suena como nuestra Ch. Por ejemplo: Chaikovsky es en ruso Чайковский. La ж suena como la y en payaso, o como la ll en llamarada.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza