A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"A főzés a szerepem."

Fordítás:My role is to cook.

4 éve

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/miskei
miskei
  • 16
  • 7
  • 6

the cook is my role - ez miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/csubi01

Mert az azt jelenti, hogy: A szakács a szerepem

3 éve

https://www.duolingo.com/balazsi

the cooking is my role - miért nem jó? kérem, segítsen valaki!

3 éve

https://www.duolingo.com/PatrciaFer20
PatrciaFer20
  • 23
  • 12
  • 8
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 1231

Én is ezt írtam - azért nem fogadja el, mert a főzés"elvont főnév", ezért nem kell lefordítani a névelőt. Hát ja, ma is tanultam valamit.

3 éve

https://www.duolingo.com/IdunLilith218
IdunLilith218
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Most már akkor én is értem, miért nem fogadta el nekem ugyanezt.

3 éve

https://www.duolingo.com/BelaKosa
BelaKosa
  • 22
  • 9
  • 5
  • 4
  • 270

Talán a kötött angol szórend - alany, állítmány, tárgy - miatt. ;)

3 éve

https://www.duolingo.com/miskei
miskei
  • 16
  • 7
  • 6

the cook is my role - ez miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/DvidBha

Mi az az elvont főnév?

3 éve

https://www.duolingo.com/Bogoj
Bogoj
  • 25
  • 11

és honnan lehet tudni angolban egy főnévről, hogy elvont-e? nekem annyira nem egyértelmű...

3 éve

https://www.duolingo.com/Addika

Azt tudja valaki, hogy mikor "My role is to cook" és mikor "My role is cooking"?

3 éve

https://www.duolingo.com/Elenor1992

"A fozes a szerepem????" ......

4 éve

https://www.duolingo.com/Hugi_52

Pontosan: A szerepem főzni - ezért to cook.

4 éve

https://www.duolingo.com/drovenna

ha van A és írom hogy The akkor vagy elfogadja vagy nem!!! mi a jóisten O.o

4 éve