1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я Юлия."

"Я Юлия."

Traducción:Soy Yulia.

June 23, 2018

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

¿No vale "Julia"?


https://www.duolingo.com/profile/Emmangel

Creo que sí, "Yulia" es el equivalente de "Julia", así como "Ivan" es el equivalente de "Juan" en castellano :D


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

Si es el equivalente, pero hay un pequeño detalle, en esta lección ALFABETO lo que se busca que es la gente asocie el sonido de la letra rusa Ю, el nombre Julia no tiene ese sonido a como si lo es en Yulia.


https://www.duolingo.com/profile/MAB6900d

En español: "Soy Julia" o "Yo soy Julia". "Yulia" es la transliteración fonética del idioma ruso al español y ese nombre no existe en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

Segun la Wikipedia, (traduzco del ingles) "Yulia es un nombre femenino eslavo, el equivalente de la latina Julia. En su forma traducida del ruso / ucraniano / rumano, se puede deletrear Yulia, Yulya, Julia, Julja, Julija, Yuliya. o İulia. una pronunciación alternativa es Ioulia o Iuliia."


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Y si una rusa con el nombre "Юлия" llega a un país hispanohablante, ¿tiene que cambiar la pronunciación de su nombre? Si te llamas "Nicolás", ¿quieres que te llamen "Николай" al llegar a Rusia?


https://www.duolingo.com/profile/MAB6900d

Son ganas de buscarle tres pies al gato. La ciudad conocida en español como "Shangai" se escribe en chino así " 上海" y en ruso "Шанхай". ¿Cómo lo escribes y pronuncias tù? Si en ruso alguien se llama ""Николай" puede escoger como quiere que le llamen sus amigos o conocidos hispanoparlantes, bien con la transliteración fonética desde el idioma ruso o bien con el equivalente en español "Nicolás" Recuerda como escribían los diarios en español el nombre de una famosa dirigente ucraniana de la "Revolución naranja". Si una italiana se llama "GIULIA" le resultará muy difícil pronunciar "Julia" que es su equivalente en español, pero eso constituirá una dificultad fonética sin mayor importancia, ya que podrá escoger sin mayor problema como quiere que la llamen pues hoy en día con la movilidad y la información de que se dispone carece de importancia esa disyuntiva que planteas. "Julia" o "Yulia" debieran ser admisibles en el presente ejercicio aunque en puridad "Julia" es la más ortodoxa. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Pues no me creo eso de que “ese nombre no existe”. En Colombia hay muchas Yulias, incluso ahora algunas se llaman Yuly o Yuli.


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

Yo conozco una Yuli también. Quizás el problema en los comentarios Edilvers, es que las personas desean que cambies Yulia por "Julia" en ese significado y no en lo que buscas enseñar, que es el sonido.


https://www.duolingo.com/profile/WId73

Yo soy Julia .... es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Inma815546

No debería dar error al traducir el nombre, en España es Julia, igual que en otros países dicen Peter a Pedro o la reina Isabel es Elisabeth.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

¿Y en vez de “Хосе” tiene que ser “Иосиф”?


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

Yulia equivale a Julia. Saludos a Lipnitskaya, muy hermosa patinadora


https://www.duolingo.com/profile/jvegacastro

Para no continuar repitiendo lo mismo, con mucho respeto, la lección es ALFABETO, en esta lección el objetivo es que los estudiantes aprendan a distinguir lo diferentes sonidos en el ALFABETO RUSO (muchos otros cursos inician de la misma manera), el problema para esta lección es y sera el mismo, aunque queramos que si o si, YULIA es JULIA (que si lo es) no es el mismo sonido, motivo que tanto insiste el moderador en los diferentes comentarios. Hay que hacernos de la idea de que YULIA es el nombre y el sonido que necesitamos aprender para la letra Ю (como en yugo, ayudar, yunque), esta insistencia de que "X" cosa, es en español "Y", lejos de ayudarnos a aprender algo tan importante como los sonidos, confunde a otros estudiantes. Hay que comprender que todos buscamos que se entienda y se entiende que Yulia es el equivalente de Julia pero para efectos del ejercicio es al sonido lo que debemos de prestar atención. De nuevo reitero mis respeto para el muy correcto reclamo que hacen y quizás por el problema, deba ser replanteado.


https://www.duolingo.com/profile/MarilauraA

Deberian de valer Julia


https://www.duolingo.com/profile/DavidMoral730459

Interesante herramienta aquella de fomentar la discusión de lo aprendido.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.