1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "No es mi casa, sino una cafe…

"No es mi casa, sino una cafetería."

Traducción:Это не мой дом, а кафе.

June 23, 2018

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JosMara553246

Cuándo se usa моя y cuándo мой


https://www.duolingo.com/profile/SS.Baez

Se podría decir/escribir «Не мой дом» o sería incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

No es incorrecto gramaticalmente, pero no significa lo mismo que en la oración principal.


https://www.duolingo.com/profile/Joel790652

No, es «Это не мой дом»


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoA332796

Si кафе es cafetería y ресторан es restaurante, cómo se traduce столовой?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Столовая es comedor.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoA332796

Gracias Edilvers, esta aclaración es de gran ayuda. Спасибо огромное.


https://www.duolingo.com/profile/Flix992468

¿No se puede decir "это не своё дом, а кафе"? Es una de las opciones para "mi".


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Нет. El posesivo «свой» y sus variantes se usan cuando el pronombre, la persona o animal es el sujeto.

Я вижу свой дом. → Yo veo mi casa.

Он красит свой дом. → Él está pintando su [propia] casa.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaGonz808624

Cual es la diferencia entre "нет" у "не"?


https://www.duolingo.com/profile/Ratita92006

Si casa es femenino, por que en esta oración pone мой ? En vez de моя?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.