1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мой брат ест яблоко."

"Мой брат ест яблоко."

Traducción:Mi hermano se come una manzana.

June 23, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

confundi un termino en el dictado: puse есть en lugar de ест. Aun me cuesta distinguir la diferencia de la funcion de esta ultima letra b)


https://www.duolingo.com/profile/Shel673599

есть es hay; ест es come


https://www.duolingo.com/profile/kiwxi

coloque "mi hermano come manzana" y no la validó :v


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"Comer manzana" se refiere a la fruta en general, y en ruso esa forma se dice en plural: "Мой брат ест яблоки".


https://www.duolingo.com/profile/Felcrome

¿"Mi hermano come una manzana" también está incorrecto? Porque no sería general así, pero no me lo aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/Shel673599

no hay explicaciones de cuando usar "come" y cuando "se come"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge0698

En tal caso la traducción de eso que dices serían manzanas cierto? o continua traduciéndose simplemente como manzana? Por cierto, no tienes un artículo sobre la diferencia de ем y ест


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Sí, eso, mi hermano come manzana(s).

Я ем = yo como/estoy comiendo
Ты ешь = tú comes/estás comiendo
Он ест = él come/está comiendo
Мы едим = nosotros comemos

Eso es que hay que conjugar el verbo "есть".


https://www.duolingo.com/profile/Vctor577830

No aparecieron los cuadros de textos para seleccionar en esta lección.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.