1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "У меня есть сестра."

"У меня есть сестра."

Traducción:Tengo una hermana.

June 23, 2018

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo815422

у меня есть сестра = u menya yest' sestra = en + yo + hay + hermana = tengo una hermana


https://www.duolingo.com/profile/Daniel----

¿Las tres primeras palabras significan «tengo»?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Sí, pero literalmente no significa eso, sino algo así como "en mí está", "en mí hay". Así es como se expresa la posesión en ruso. Sí hay un verbo que significa directamente tener, иметь, pero prácticamente no se usa en ruso.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel----

Gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/Kigocamo

¿Como distinguir entre "ест" y "есть" cuando se esta hablando? De hecho pensé que aqui decian algo como mi hermana come conmigo


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Suenan diferente: т se pronuncia normalmente como la t española y ть se pronuncia como una t con la lengua pegada al paladar, casi como una ch.

En cuanto a la frase del ejercicio, eso ya ha sido explicado muchas veces: significa literalmente "Junto a mí hay una hermana", así es como expresamos normalmente la posesión en ruso. Por cierto, Mi hermana come conmigo sería en ruso Моя сестра ест со мной.


https://www.duolingo.com/profile/jfroza02

No puede ser también "я меня есть сестра."? ("spaciba jarachó")
Cómo puedo activar un teclado cirílico?


https://www.duolingo.com/profile/KevinLeeUrbina

buscalo en windows en: panel de control/reloj, idioma y región/cambiar teclados y ya por ahí escoges los teclados que quieras agregar y los que agregues te salen para cambiarlos en la barra de tareas tmb puedes usar un atajo para cambiarlos mas rápido espero haberte ayudado algo e.e.


https://www.duolingo.com/profile/jfroza02

Muchas gracias. Lo intentaré. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

У меня есть сестра... это правильно, да.


https://www.duolingo.com/profile/AngelPedres

Y por que no puede ser -Tengo hermana- en vez de -Tengo una hermana- hay alguna regla para ver cuando se ponen o no los art indeterminados ?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

No creo que nadie diga "Tengo hermana" en español; 'hermana' en español es un sustantivo contable y se necesita el artículo indefinido aquí. Puedes decir, sin embargo, "Tengo hermanas", en plural, pero esa ya no sería la traducción de la frase en ruso.


https://www.duolingo.com/profile/JessAlbert229301

Pero si se puede decir "Yo tengo hermana" y se dice de hecho.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Me suena muy rara esa construcción. Podemos decir normalmente en español Tengo pan, Tengo leche, Tengo hambre, porque estos sustantivos son incontables, pero hermana no.


https://www.duolingo.com/profile/joa448805

Por qué no: Я есть сестра?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Porque eso sería en ruso "Yo soy una hermana" (aunque en ruso moderno prácticamente no se usa есть como cópula).

Para expresar posesión en ruso se usa una construcción oblicua: Preposición у + poseedor en genitivo + verbo быть (ser) + cosa o persona poseída en nominativo. Como yo soy el que tengo una hermana, el pronombre de primera persona singular debe estar en genitivo, меня, no en nominativo, я. Ejemplos:

  • El hombre tiene una hermana -> У мужчины есть сестра.
  • La mujer tiene una hermana -> У женщины есть сестра.
  • El niño tiene una hermana -> У ребёнка есть сестра.
  • Yo tengo una hermana -> У меня есть сестра.
  • tienes una hermana -> У тебя есть сестра.
  • Él tiene una hermana -> У него есть сестра.
  • Ella tiene una hermana -> У неё есть сестра.
  • Nosotros/as tenemos una hermana -> У нас есть сестра.
  • Vosotros/as tenéis una hermana -> У вас есть сестра.
  • Ellos/as tienen una hermana -> У них есть сестра.

https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

De nada.

P.D. Te recomiendo escribir en español en este foro.


https://www.duolingo.com/profile/Johan653102

Debería aceptar la respuesta "Tengo hermana".


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Eso suena raro en español.


https://www.duolingo.com/profile/JessAlbert229301

¿según quien suena "raro" en español? .. en todo caso si te gusta mas agregar el sujeto: Yo tengo hermana...


https://www.duolingo.com/profile/JessAlbert229301

¿por que no acepta "yo tengo hermana"?


https://www.duolingo.com/profile/MauricioVa156185

No entiendo muy bien la diferencia entre "мой" "моя" y "меня". Alguien puede explicarme el uso de cada uno?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Мой y моя son posesivos de primera persona (masculino y femenino respectivamente):

  • Мой дом -> Mi casa.
  • Моя книга -> Mi libro.

Меня es el genitivo de я, el pronombre personal de primera persona singular. Uno de los usos del genitivo es en la construcción de posesión con la preposición у:

  • У меня есть дом -> (Yo) tengo una casa.
  • У меня есть книга -> (Yo) tengo un libro.

https://www.duolingo.com/profile/CamiUlloa3

Есть no era comer ?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.