1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "У меня есть ребёнок."

"У меня есть ребёнок."

Traducción:Tengo un hijo.

June 23, 2018

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kiwxi

ectb seria para "tengo"? y el mehr??


https://www.duolingo.com/profile/GranBocadillo

Para decir tener se dice: У (sujeto en caso cusativo - меня, тебя, неё/него, нас, вас, их) есть ( objeto directo en caso nominativo). , pero меня se significa yo en esa oración y lo necesita. También debe tratar de usar las letras rusas o usar las letras españolas que sueña como las rusas, porque меня se sueña menya no mehr.


https://www.duolingo.com/profile/GranBocadillo

Si alguien sabe que le responda a esta repuesta. ¿Se dice "У её есть / У его есть" o "У неё есть / У него есть"? Porque veo los dos y no puedo encontrar una cita que me cuenta cual se debe usar.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Solo "У него/неё" es correcto. Después de una preposición, los pronombres personales que comienzan con una vocal añaden н. También las formas него y неё después de "у" son genitivas, no acusativas (pero las dos formas son las mismas por los pronombres).


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo815422

У меня есть ребёнок = U menya yest' rebonok = (Alguien) tiene + me, mí + eres, está, son + un hijo = Yo tengo un hijo


https://www.duolingo.com/profile/GranBocadillo

escribí Tengo una niña, pero dice que eso es equivocado, y una repuesta buena sería Tengo un niño


https://www.duolingo.com/profile/Manuel159840

¿Y por qué no se puede "Tengo hijo"? ¿De dónde sale el "un"?


https://www.duolingo.com/profile/pa1975

El artículo determinante o el no determinante no existe en ruso, por lo cual, el "un" en este caso se deduce por el contexto


https://www.duolingo.com/profile/Mateolop321

Ребёнок, no seria bebe? Y ребонок hijo? Corrijanme si me equiboco porfavor


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

me equivoco, por _ favor

Ребёнок es un niño, la etapa de la infancia. Significa "hijo" en general, cuando hay un posesivo. Es como "девушка" que significa "novia" cuando también lleva el posesivo.

Ребонок no existe.

"Bebé" en ruso es младенец, малыш.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.