1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Мои дети не любят молоко и х…

"Мои дети не любят молоко и хлеб."

Traducción:A mis hijos no les gusta la leche ni el pan.

June 23, 2018

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/karmepages

дети también se puede traducir " niños"


https://www.duolingo.com/profile/eduardojr99

Aunque la traducción literal de "и" sea "y" en español, ¿no tendría más sentido traducirlo como "ni" en este caso? ya que se trata de la forma negativa


https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

No debería ser: A mis hijos no les gusta leche y pan? ...Y con el significado de "CON"?

A lo menos, la oración rusa no dice: Мои дети не любят молоко ИЛИ хлеб.


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

A mis hijos no les gusta la leche ni el pan


https://www.duolingo.com/profile/PepedelOlivo

El verbo debe concordar y este caso lo hace con ambos, siempre será "gustan"


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo78877

Creo que hay un error y confunde И con ни son cosas que no se entiende porque


https://www.duolingo.com/profile/EricMB1

Porque no se puede colocar ни?


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 56

En el ruso siempre se usa "ни" doble.

Не любят ни молоко, ни хлеб - es correcto y significa lo mismo que "не любят молоко и хлеб".

Не любят молоко ни хлеб - no es correcto

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.