"谁在办公室?"

Translation:Who is in the office?

June 23, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/Cat722536

I feel like "who is at the office" should work here too, because the sentence lacks "裡" for "in."

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/NasuSamaruk0

裡 is not necessary here since the context is place-specific. However, "Who is at the office?" seems correct.

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/George792719

Yes there is a question in earlier lessons where the answer is

谁在洗手间里 or, 'who is in the bathroom?'

洗手间 is specific, but the 里 is added to make it 'in' the bathroom.

There doesn't seem to be much difference between the statement above and the one I've compared it with here.

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/Lorna285560

I've noticed in other sentences that, whenever the word "in" is mentioned, even though it's obvious from the context that we're talking about a location, e.g., inside a room, that the character "li" is always included as well as "zai", and is expected in the answer. I wonder what makes it different here?

March 8, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.