1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "谁在办公室?"

"谁在办公室?"

Translation:Who is in the office?

June 23, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Brian894876

Steve Carell... he's funny :)


https://www.duolingo.com/profile/Ann55075

Why not 在办公室里 ?


https://www.duolingo.com/profile/Cat722536

I feel like "who is at the office" should work here too, because the sentence lacks "裡" for "in."


https://www.duolingo.com/profile/NasuSamaruk0

裡 is not necessary here since the context is place-specific. However, "Who is at the office?" seems correct.


https://www.duolingo.com/profile/George792719

Yes there is a question in earlier lessons where the answer is

谁在洗手间里 or, 'who is in the bathroom?'

洗手间 is specific, but the 里 is added to make it 'in' the bathroom.

There doesn't seem to be much difference between the statement above and the one I've compared it with here.


https://www.duolingo.com/profile/Lorna285560

I've noticed in other sentences that, whenever the word "in" is mentioned, even though it's obvious from the context that we're talking about a location, e.g., inside a room, that the character "li" is always included as well as "zai", and is expected in the answer. I wonder what makes it different here?

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.