Translation:Please remind her to take medicines.
Unless it is different kinds of medicine. However, I agree that this sounds weird.
Even then we tend to not use it. "I have four different medicines" it's okay but I would probably say 4 different types of medicine, or 4 different pills I have to take.
"Please remind her to take HER medicine." Will be the most appropriate translation for sure.
I think it is super fitting the last question for this app is both out of place for the course and cute chinglish. Its kind of cutely self aware. Congrats to everyone who made it this far! Putting up with Duolingo's spotty strict translations is such a nightmare sometimes so you must all be very motivated!加油!
English does not pluralize "medicine." This sounds like a non-native speaker. Change it.
"Please remind her to take her medicine" still not accepted. Reported 18th December 2018. The "correct" answer is really not good English.
Not "Medicines" we would never say that. It could be said in some instances, but even if I take many types of medicine, it is still medicine. We don't count medicine, we could count pills or tablets, but seldom do we use medicine as a countable noun. So I get marked wrong because I did not answer with Chinglish, but used correct English. So frustrating! I fail the English portion of this app ten times more than the Chinese.
Medicine is uncountable so does not have a plural, unless you mean kinds of medicine.