1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Да, Антон сейчас в Колумбии."

"Да, Антон сейчас в Колумбии."

Traducción:Sí, Antón está en Colombia ahora.

June 24, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MAB6900d

"Sí, Antón está en Colombia ahora" y "Sí, Antón está ahora en Colombia", ambas frases son correctas y equivalentes


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 56

Por favor, no hay ninguna necesidad en escribir aquí opciones adicionadas. Si alguna respuesta no está aceptada, lo más sensato es darle clic a "Mi respuesta debe ser aceptada". En ese caso vamos a ver su variante en la incubadora y podemos aceptarla si de verdad es correcta. El curso está en "beta" y claro que todavía no están añadidas muchas respuestas posibles. Además si los contribuIdores del curso van a buscar las variantes en el foro, tendrán menos tiempo para revisar el curso :)
Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/Sheken_91

Opino lo mismo. A menos que entre quienes me rodean no nos hayan enseñado apropiadamente el lenguaje, creo que deberían revisarlo.


https://www.duolingo.com/profile/Joelousa

Hola, tengo una duda: si Colombia (Колумбия en ruso) está antecedida por la preposición "В", no debería ser "Колумбие" en lugar de "Колумбии"? Gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/Miguel267483

Tengo una duda, ¿Por qué es "Колумбии", y no "Колумбия"?; De antemano gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Yeiner1101

La primera me suena raro, ya que cuando omitimos "ahora" seguiría significando lo mismo, así que sería superflua la palabra que recalca el tiempo ya que se puede deducir de la frase y sobre todo del verbo, que está conjugado en presente. Sin embargo la segunda hace énfasis en el tiempo más no en el lugar. Aunque ambas se entienden.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza