1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Юлия там."

"Юлия там."

Traducción:Yulia está allí.

June 24, 2018

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Cristina206732

¿Pueden aceptar Julia? Es el equivalente en español...


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 49

Los nombres no se traducen normalmente.
Si Jocé o Juan van a Rusia, nadie les va a llamar Иосиф y Иван, sino Хосе у Хуан.
Julia no se pronuncia como Юлия, sino como Хулия y no es el mismo nombre.

Por supuesto depende de la persona. Me llamo Юлия y no me molesta para nada si mis amigos me llaman Хулия en español o Джулия en inglés, pero mucha gente cree en el sentido sacral de sus nombres ;)


https://www.duolingo.com/profile/marthy3

Pero si aceptan José por Xoce


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 49

Sí, por supuesto.
La transliteración de José es Хосе.
La traducción de José es Осип о Иосиф.

La transliteración de Иван es Ivan.
La traducción de Иван es Juan.

La transliteración de Ваня es Vania.
La traducción de Ваня es Juanito.

La transliteración de Julia es Хулия (en ruso Julio Iglesias no se llama Юлий, sino Хулио Иглесиас )


https://www.duolingo.com/profile/May606044

O sea, que he vivido siempre en una mentira pensando que Vania era nombre femenino (ahor entiendo por qué en el cuento el forzudo se llama Vania)


https://www.duolingo.com/profile/Yultroski

Mi nombre es Yulia :)


https://www.duolingo.com/profile/affrancol

Очень хорошо, Юлия


https://www.duolingo.com/profile/MauricioNNNN

No toma "Julia" porque no adapta el nombre al otro idioma. Hace la transliteración del nombre en ruso y pasa "Ю" a "Yu"


https://www.duolingo.com/profile/affrancol

Pero creo que sería mejor que se pudiera colocar el nombre traducido si tiene equivalente...


https://www.duolingo.com/profile/claudia417482

No aceptó julia con "j" en la traduccion. Si aceptó josé para joscia. Deberia mantener la lógica. Y sería muy ùtil que pusieran el alfabeto ruso con su equivalente en español. Todo lo demás está muy bien logrado . Gracias Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/Nico_Reve

Xq' no acepta Julia, si es la variación del mismo nombre latino? Es el mismo caso que con los nombres de Gimena, Ximena, o Jimena.


https://www.duolingo.com/profile/alELTt

julia es mas aceptado en latinoamerica


https://www.duolingo.com/profile/Portugus3

Por qué no acepta "JULIA"? Si ésa es la forma correcta ortográficamente de escribir el nombre en español. La otra es la "pronunciación" en español; mas no la forma correcta de escribirlo.


https://www.duolingo.com/profile/valesama1

Si no usas los acentos lo marca como mal Julia esta alli, si mi teclado esta en ingles no debería marca lo mal


https://www.duolingo.com/profile/May606044

Siempre cuando un idioma tiene acentos reconoce cono malo mas de un error en la misma frase. Necesitarías ponerte teclado en castellano

Discusiones relacionadas

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.