Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We have many memories together."

Traduzione:Abbiamo molti ricordi insieme.

0
4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/solaris188

In italiano non si dice "Abbiamo molti ricordi insieme" bensì "Abbiamo molti ricordi in comune" !

10
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Bisogna tradurre quello che c'è scritto: dobbiamo imparare come si esprimono loro se vogliamo parlare come loro.

5
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/a507
a507
  • 25
  • 25
  • 18
  • 1422

Parole sante.

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoDisce

Dipende da che vuoi dire

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/gio____
gio____
  • 12
  • 11
  • 3

non ho capito se quindi "we have many memories together" ha lo stesso significato di "abbiamo molti ricordi in comune"

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

In italiano non si usa dire, abbiamo molti ricordi insieme ma in comune .Come si usi prevalentemente in inglese non lo so sta di fatto che common traduce comune ; avere in comune have in common/share avere poco in comune have little in common avere qualcosa in comune have something in common. Bye!

3
Rispondi13 anni fa

https://www.duolingo.com/FabrizioDafano

La traduzione corretta in italiano è "abbiamo molti ricordi in comune"; anche nella nostra lingua esistono espressioni idiomatiche...

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/a507
a507
  • 25
  • 25
  • 18
  • 1422

Scusa, ma un inglese non è padrone di dire che ha molti ricordi insieme?, se la frase inglese e così traduciamola così. Bye

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Iaia582650
Iaia582650
  • 14
  • 14
  • 10
  • 7

Il fatto è che dobbiamo tradurre in italiano, non in inglese

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/thegardens

esatto solaris188!

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Annunziata103987

Insieme abbiamo molte memorie

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/marcomellini

duolingo sa l'inglese ma non l'italiano

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

L'importante è che l'inglese lo sappia! ;=)

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Doriana87873

abbiamo molti memoriali insieme.....non dovrebbe essere errato

0
Rispondi11 mesi fa

https://www.duolingo.com/a507
a507
  • 25
  • 25
  • 18
  • 1422

Invece si, perché memoriali si traduce 'memorials' e in genere sono degli scritti a ricordo oppure dei monumenti o delle tombe.....

0
Rispondi11 mesi fa