"Fiŝaĵo estas sur la telero."

Tradução:Um peixe está no prato.

June 24, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

"Fiŝaĵo" é carne de peixe ou, abreviadamente, peixe.

Nesse sentido a tradução deveria ser "está peixe no prato", ou melhor ainda, "há peixe no prato".

Reconheço que em pt br talvez seja possível dizer "há uma carne de vaca no prato" tal como se pode dizer "comprar um vinho" etc, mas em pt pt isso é incorrecto.

June 24, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Sua sugestão foi incluída como uma das opções.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/bmBYbahV

:) funciona!

July 7, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.