"Ele precisa jogar."

Traduction :Il a besoin de jouer.

June 24, 2018

3 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

Pourquoi pas "de jogar" ? Est-ce une particularité brésilienne d'omettre le "de" ? Et pourquoi ne pas systématiquement accepter les deux acceptions "precisar + verbe" et "precisar + de + verbe" dans toutes les phrases duoLingo qui utilisent "precisar" ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Je recopie ma réponse pour ceux qui ont la même question que vous suite à cet exercice. En portugais du Brésil, utilisé dans ce cours, on omet géréralement le de entre le verbe precisar et un verbe infinitif :

  • Preciso de leite : J'ai besoin de lait.
  • Preciso beber : Je dois boire.

Au Portugal, precisar est plutôt suivi d'un de même à l'infinitif.

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/preciso-de-estudar-e-preciso-estudar/22875

La forme plus courante au Portugal, precisar de + infinitif sera éventuellement acceptée à travers le cours, mais ce genre de changement est très long puisqu'il faut revoir toutes les phrases une à une. Je l'ai ajouté à ma liste, merci de votre patience !


https://www.duolingo.com/profile/fares22.23

pourquoi est-ce qu'on accepte la traduction de precisar par devoir dans certains cas et pas dans celui-ci ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.