1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Это яблоко у меня."

"Это яблоко у меня."

Traducción:Esta manzana la tengo yo.

June 24, 2018

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ethan.pc

Sugiero que la traducción sea "у меня есть яблоко"/"Tengo una manzana"


https://www.duolingo.com/profile/rmorenbe

Imagino que la gracia es que nos enseñan que si empiezas indicando dónde está el objeto la gramática es esta (sin el есть).


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Tienes toda la razón.


https://www.duolingo.com/profile/CDDQIJ

Para un hispanohablante, "esta manzana la tengo yo" es toda una obviedad. Me parece que el énfasis recae sobre la propiedad: "Esta manzana es mía." Como pronombre demostrativo femenino, esta se refiere a algo tan próximo al hablante, que no es necesario explicar o aludir a su existencia, ni siquiera en ruso, al parecer...


https://www.duolingo.com/profile/the_orange

Puedo tener la manzana que no es mía


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Это яблоко у меня. Твоё яблоко у меня (!).


https://www.duolingo.com/profile/CarlosBuch9

No entiendo por qué marca como respuesta incorrecta "esta manzana yo la tengo".


https://www.duolingo.com/profile/marisaaltv

Sugerencia en español: "Это яблоко у меня." => Tengo la manzana.


https://www.duolingo.com/profile/kiwxi

entonces cuando el verbo "tengo" va al final, no es necesario colocar ectb?


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir_Perez29

¿Porque no acepta como respuesta: "esta manzana es mia"???


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Это не моё яблоко. Это твоё яблоко. Это (твоё, не моё) яблоко сейчас у меня.


https://www.duolingo.com/profile/siraksleep

suena extraño, es diferente de la estructura del español


https://www.duolingo.com/profile/Meilyn727432

En español se puede decir esta manzana yo la tengo

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.