1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "No son hombres."

"No son hombres."

Traducción:Вы не мужчины.

June 24, 2018

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MrMagedon17

Creo que sería mejor: "Ustedes no son hombres". Ya que el decir "No son hombres" sugiere ambiguedad entre "ustedes" y "ellos".


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

En esta frase el pronombre omitido puede ser "ustedes," "ellos" o "ellas".

Las traducciones correspondientes son:

  • ustedes: Вы не мужчины.
  • ellos: Они не мужчины.
  • ellas: Они не мужчины.

https://www.duolingo.com/profile/AntonioFde8

Exacto. Esta pregunta mal formulada me ha llevado a fallar. De hecho decir "no son hombres (vosotros)" a la cara a un grupo de hombres no es una frase normal para nada. No es casi ni de película...


https://www.duolingo.com/profile/Johan653102

A mi sí me suena quizá a algo que diría el instructor a un grupo de soldados en entrenamiento, o un sargento regañando a su pelotón, como en las peliculas. Aunque no me ocurre nada fuera de ese contexto.


https://www.duolingo.com/profile/Rico-Leon

Exacto, en español americano no se usa la conjugación "vosotros", solo "ellos/ustedes" por lo que puede darse esta ambigüedad.


https://www.duolingo.com/profile/AlisXc

Exacto, o simplemente "No sois hombres".


https://www.duolingo.com/profile/Saskia390132

Это не мужчины Hace más sentido como la norma.


https://www.duolingo.com/profile/AwkaSolAllah

Pienso exactamente lo mismo. это tiene mas sentido que вы si no vas a usar un pronombre personal.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

¿Por qué? ¿En el curso no se enseña antes la frase en ruso «Вы не мужчины» para luego traducir desde el español? La cuestión es que, en español, la conjugación "son" es igual tanto para "ustedes" [вы] como para "ellos" [они] cuando se omite el pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/Simon991348

Falta el contexto o bien la persona antes. Sino no se entiende y la app corrige mal.


https://www.duolingo.com/profile/ACookieLove

Eso es lo difícil de aprender mediante una aplicación vs. aprender en "la vida real"


https://www.duolingo.com/profile/Daniel_.S

Porque a veces es "мужчина" y "мужчины"?


https://www.duolingo.com/profile/Aurora620756

"мужчина" es para el singular y "мужчины" para el plural


https://www.duolingo.com/profile/Hannia467212

Acabo de hacer una pequeña investigacion y creo que es por que.

Мужчина indica a que es solo 1.

Y мужчины indica a que son varios :v


https://www.duolingo.com/profile/BranxordS

Osea...plural?.....


https://www.duolingo.com/profile/Adrian669602

Si no estoy mal una es en plural мужчиы y la otra es en sigular мужчина


https://www.duolingo.com/profile/Pedro103055

Estoy totalmente de acuerdo con los comentarios, ya que la pregunta tal como está formulada corresponde a la tercera persona del plural. Por lo menos así sería en el español hablado en España


https://www.duolingo.com/profile/sbarocio

Por qué не y no нет?


https://www.duolingo.com/profile/Adrian669602

Creo que es por que HET se usa al inicio de una oracion pero he se usa despues de que se halla dicho la primera palabra


https://www.duolingo.com/profile/Miguelmuoz946363

En español NO SON HOMBRES puede referirse a USTEDES Вы не мужчины. o a ELLOS Они не мужчины. o a ELLAS Они не мужчины.


https://www.duolingo.com/profile/Fer272840

Сon el ью no seria ustedes o vosotros?


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

Solo que en este caso te dan la oración en español, y en español tenemos tanto Ustedes de tercera persona plural. Y ellos(as) que son también de tercera persona en plural por lo que se conjugan con [Son] por eso:
* No son Hombres.

Ya que esto es ambiguo solo hay tres alternativas en español:

A) Ustedes B) Ellos C) Ellas

El problema aquí es que ustedes piensan que como están en tercera persona en plural pasan traducidos al idioma ruso de la misma manera pero se equivocan, ya que "Ustedes" que en español sería tercera persona plural en Ruso es Segunda persona Plural. Solo asimilenlo los idiomas no son iguales. ASÍ TENEMOS:

Abreviaturas: pl (plural), p (persona)

A) Ustedes (pl, 3p) = Вы (pl, 2p).
B) Ellos (pl, 3p) = Они (pl, 3p).
C) Ellas (pl, 3p) = Они (pl, 3p).

Por lo que deben recordar que Вы significa tanto Ustedes como Usted o vosotros(as) y se conjuga en segunda persona del plural en Ruso, En español la cosa es distinta para Ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/Lujan501694

Creo que te equivocas al devir que "Ustedes" es tercera persona del plurar, en realidad es segunda persona del plural :) Yo- 1ra. Persona singular Tú- 2da. Persona singular Él- 3ra. Persona singular Nosotros- 1ra. Persona plural Vosotros(Ustedes)- 2da. Persona plural Ellos- 3ra. Persona plural


https://www.duolingo.com/profile/LuigiLongo10

Excelente explicación


https://www.duolingo.com/profile/LuigiLongo10

Muy amable por la información super ayuda!!


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere

Вы dirás. Exacto es ustedes y vosotros(as), usted.


https://www.duolingo.com/profile/tobibeer

"Нет мужчины" не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/FedericoBe961675

En el sentido de "ellos no son hombres", это не мужчины es correcto también?


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 336

Sí, es correcto también.


https://www.duolingo.com/profile/AwkaSolAllah

это tiene mas sentido que вы si no vas a usar un pronombre personal. Si la frase diría "ustedes no son hombres" entonces si, pero según vengo aprendiendo y llevo un día nomás, es decir, que aprendí basicamente a su forma, no tiene sentido que se use el ustedes si no señala ningún pronombre personal, en todo caso el "estos o estas" cuadra perfecto. Habría que arreglar o especificar mas en esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/Stanislav881267

La traducción correcta de "Вы не мужчины" es "Vosotros no sois hombres" y de ninguna manera "No son hombres" pq entonces lo correcto es "Они не мужчины", tercera persona en plural!


https://www.duolingo.com/profile/AlinaRusit

Еn castellano, "no son hombres" puede referirse a "ustedes" o a "ellos". Deberían ser más claros al pergeñar los ejercicios.


https://www.duolingo.com/profile/IZok18

Они не мужчины.


https://www.duolingo.com/profile/m9ee2

"No son hombres" significa "ellos" en castellano tanto como "ustedes" en americano


https://www.duolingo.com/profile/JosFrancis741350

A un español no se le ocurriría hacerla con Вы, porque habríamos dicho "vosotros".


https://www.duolingo.com/profile/MirtaLuse

debería aceptar varias respuestas ya que es una frase muy indefinida


https://www.duolingo.com/profile/Flor_delicada

тут же непонятно местоимение

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.