"Elle aime manger les pommes rouges."

Translation:She likes eating the red apples.

March 26, 2013

This discussion is locked.


Aimer in an appreciation verb so the fact that we're using "les" makes sense but in this context we're using it as in she likes "the" red apples (ie from the bowl)

If i were to say, she likes red apples (in general, all), is it correct to say: elle aime manger des pommes rouges ( since now i'm using des with an appreciation verb)


Why is it mangez? I thought that was for 'you' not she, which would be mange?


It's "manger" (not mangez) which is the infinitive form of the verb. It usually translates to "to eat" rather than just "eat." It's more obvious if you translate it as: "She likes to eat the red apples"


what we hear could surely be written two ways: 'elle aime manger' or 'elles aiment manger' depending on whether we are dealing with one elle or more than one, elles. They would sound exactly the same.


no they would sound totally differently because the former sounds like [elle. aime] whereas the latter sounds like [elle.zaime]. It's the liaison thing.


I can't hear the difference between le pomme and les pommes.


Le pomme sounds lu pom. Les pommes = Lé pom.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.