"A mulher pequena joga devagar."

Tradução:La malgranda virino ludas malrapide.

June 24, 2018

4 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Mikael1903

Não poderia ser ''la virino malgranda ludas malrapide'' ?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Saluton! Sim, poderia, mas tenha em mente que em Esperanto o adjetivo costuma vir antes do substantivo, mas vou adicionar tua sugestão como possibilidade. Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/AlucardJrOficial

"Eta virino" também serviria?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.