https://www.duolingo.com/Eiger1004

Perte des jours d'affilés (forme d'arnaque?).

Pour la deuxième fois j'ai perdu mes jours de x leçons d'affilées, alors que j'avais fait les leçons. La première fois 441 jours, et cette fois 362. Voilà donc 810 jours que je fais au moins mes 20 xp par jour, sans n'avoir jamais raté une journée. Les deux fois Duolingo ne m'a compté que 10 XP. La première fois j'en avais fait 20, donc mon quota journalier. J'ai supposé que c'était de ma faute et que la connection étant très lente, j'avais coupé mon portable avant l'enregistrement de la seconde leçon. Cette fois ça a été différent, j'avais fait 3 leçons, justement pour être sûr que les deux premières leçons soient bien enregistrées. Après mes deux premiers leçons, j'ai eu le droit de choisir parmi les coffres forts, et j'ai ensuite entamé une troisième leçon. Cette troisième leçon finissait un cinquième niveau. Le lendemain, surprise, après ma première leçon, on m'annonce la perte de 362 jours. Mon niveau terminé a bien été validé et l'est toujours. Si je veux les récupérer Duolingo me propose de payer 12,90 €. Je pense que DL le fait exprès et aimerai avoir plus de personnes qui payes. Si j'apprécie DL, c'est qu'il permet d'avoir des notions d'espagnol, mais il est bien trop bourré de fautes et d'approximation pour que ça soit une application payante. Depuis leur nouvel arbre, je me suis aperçu, sur un téléphone avec une ancienne version, que mon pourcentage de connaissance était passé de 65 à 60%. Leur algorithme, soit disant sophistiqué, est nullissime. Et maintenant avec ce système de couronnes, on ne connait plus sont niveau. Je vais sans doute pas tarder à m'arrêter et chercher autre chose.

June 25, 2018

33 commentaires


https://www.duolingo.com/nao312626

Si je perds mes flammes un jour tant pis, ce n'est pas ça le + important mais c'est intéressant de profiter de cette application gratuite. Elle n'est pas parfaite mais aucune application ne l'est.

Le % précédent n'était pas fiable. Certains comptes ne décollaient jamais de 2% et certains cours n'avaient pas ces %.

Il suffit de compter le nombre de couronnes pour chaque cours et de regarder le nombre de couronnes que tu as déjà, tu verras où tu en es dans la connaissance et la révision des unités.

Sinon pour en revenir aux flammes, Duolingo devrait proposer un gel + long en boutique.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Les couronnes ne veulent rien dire du tout de tes véritables connaissances. Cela veut simplement dire l'avancé dans l'arbre. Une fois l'arbre terminé, on a un nombre x de couronnes, sans aucune possibilité de l'augmenter avec la pratique.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Oui, c'est l'avancée dans l'arbre mais plus tu auras de couronnes, + tu auras revu ces unités donc tu les maîtriseras mieux normalement.

Les connaissances calculées avant avec le % étaient malgré tout liées aux unités apprises sur Duolingo. Comment tu les maîtrisais ....

Le pourcentage ne dépassait pas 75 à 77% en général. Il était impossible de monter + haut.

C'est vrai qu'on n'a plus cette valeur-là mais l'exercice chronométré reste un très bon exercice aussi quand on a fait le tour de toutes les unités et qu'on les a bien comprises.

Je crois que même sans ce %, on doit bien se rendre compte si on maîtrise on non un cours sur Duolingo en voyant si on a des facilités ou non à travers tout l'arbre, si on a tout compris ou non et si on maîtrise l'exercice chronométré etc

Sinon pour les connaissances générales en espagnol, il existe sans doute des tests qui permettent de déterminer notre niveau en espagnol.

Et il y a plein d'autres ressources gratuites aussi qui permettent de se tester sur d'autres choses que celles qui se trouvent sur Duolingo.

Et bravo pour ton niveau 25. Tu n'as plus toutes tes flammes mais tu as gardé le plus important. Ton niveau .... Et 441 jours, je ne sais pas si j'arriverai jusque là avec mes flammes. Une absence, un bug et hop. Tant qu'on me laisse le reste, ça va.

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Pas du tout. Les leçons sont tellement répétitives avec les mêmes mots, qu'on oublie les mots qu'on a appris avant. Avec l'ancien système, où je ne faisais plus que des révisions, les temps et les mots étaient plus aléatoire, tout en étant loin d'être parfait.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Je n'ai pas cette impression car peut-être j'utilise d'autres ressources donc je fais juste un peu chaque jour. Ainsi, je varie tout en répétant au bout d'un moment ces choses. Tu peux aussi voyager dans l'arbre et cibler ce que tu veux particulièrement répéter et gérer cela toi-même.

Pour une langue jamais vue et difficile(exemple chinois ou autre du genre), les répétitions sont bien utiles.

Je ne sais pas si tu as lu mais ils sont en train de tester une nouvelle clef pour avancer plus vite dans les unités. Certains l'avaient et la testaient. Je ne l'ai pas moi ....

Ce serait bien de pouvoir gagner des couronnes avec la révision de droite.

Sur Duolingo, l'arbre inverse est intéressant(faire le français du côté espagnol du site) ou les arbres espagnols du côté anglais si on se débrouille en anglais(arbre espagnol du côté anglais, arbre anglais du côté espagnol du site). Il y aussi les histoires en espagnol du côté anglais du site, podcast ....

-> https://stories.duolingo.com/

-> https://podcast.duolingo.com/

Cela te permettrait de plus varier ce que tu apprends et de faire des répétitions moins fréquentes.

Il y a Busuu aussi qui est intéressant comme application. Ils ont un % basé sur les leçons. Pour profiter pleinement de l'application, il faut être Premium mais on peut déjà découvrir une partie gratuitement.

June 27, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Une chose intéressante à faire pour ceux qui ont canalsat ou qui arrive à avoir la chaîne sur leur PC, c'est de regarder la chaîne "24 horas", une chaîne d'actualité espagnole.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Merci pour l'info. ;-) Il y a aussi les différentes radios et j'ai pu écouter sans être abonnée à quoique ce soit. J'ai cliqué sur "radio en directo", "radio nacional" dans les différentes catégories + haut.

-> http://www.rtve.es/directo/canal-24h/

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

L'avantage avec la télé, c'est qu'il y a les images, ça aide pas mal à la compréhension. Par exemple, quand on entend "podemos" ou "Iglesias", ça ne veut pas toujours dire "nous pouvons" ou Eglises... Avec les images on sait de quoi ça parle.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Oui, ce sont deux exercices différents. Sans images, juste en écoutant, ça fait travailler d'autres choses aussi. Je pense que les deux sont utiles. Par contre, ici, je n'ai accès qu'à une partie des vidéos.

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/jrikhal

Bonjour Eiger1004,

Pourriez-vous déplacer la présente discussion dans le “forum Solutions aux problèmes” ? C'est le forum dédié aux questions sur le fonctionnement de Duolingo (et pour signaler des bugs). Merci !

Pour déplacer(*) une discussion existante, voir le paragraphe "Si je n’ai pas publié dans le bon forum, que faire ?" ici.

(*) /!\ Merci de ne pas créer une nouvelle discussion dans l'autre forum mais bien de déplacer celle-ci ! /!\

Voyez ce court guide pour vous aider à savoir où poster vos (futures) discussions sur les forums de Duolingo.


Pour signaler un bug technique (donc aux employés Duolingo, les seuls à même d'éventuellement pouvoir faire quelque chose), c'est ici.
Vous pouvez y écrire en français. Mais si vous pouvez écrire en anglais cela ne sera que mieux (dans l'optique de pê avoir une réponse et/ou de voir votre problème résolu).


Et maintenant avec ce système de couronnes, on ne connait plus sont niveau.

Comment le connaissait-on avant ? Le "pourcentage de connaissance" n'ayant à peu près aucun valeur car il ne correspondait à pas grand chose, n'était pas fiable.

Duolingo a décidé de ne plus faire semblant de pouvoir évaluer le niveau (absolu) qu'on a dans une langue et, à la place, de partager une information qu'il sait vraiment mesurer (les couronnes).

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/Shini23

on peut encore connaître son niveau en regardant son profil

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Non, je ne crois pas. Je ne parle pas du niveau "25" qui ne veut rien dire, sauf qu'on a fait un certain nombre de leçons, mais ça ne donne rien sur le niveau de connaissance. C'est simplement un niveau de XP. Le niveau 25 correspond à moins de 30000 XP (de mémoire) j'en suis à plus de 50000. Non, par niveau de connaissance, je parle du niveau qui était exprimé en pourcentage.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/tusiperu

J'ai eu des problèmes avec le téléphone portable: j'ai fait les leçons dans l'ordinateur et j'ai ouvert Duo dans mon portable et j'ai vu la perte des leçons. Je n'ai fait que fermer la session dans le portable, et quand j'ai ouverte la session j'ai vu tout bien enregistré. C'est vraiment un problème de Duo.

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Amigo Eiger: Como sabes, llevo tiempo siguiéndote y sé que eres una persona inteligente. Por eso deberías pensar que el problema que has tenido es un aviso del Cielo, un toque de atención para que te replantees seguir en Duolingo. No tiene mucho sentido seguir dándole vueltas a las mismas frases.

Sabes que no sirven para nada los días que lleves ni los lingots. Por otro lado, tampoco supone un gran esfuerzo que sigas con tus 20 experiencias diarias al mismo tiempo que utilizas otros sistemas para aprender español.

A mí lo que me hacen gracia son las banderitas y los niveles. Y también los han tocado creo que a peor.

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Tienes razón, no es muy importante, pero es motivador. Hoy, preferiría estar a 811 días que 6. Voy a terminar el árbol, después veré.

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Por mucho que jrikhal se esfuerce, los cursos de español para francófonos y el de francés para hispanohablantes tienen una serie de defectos que van a ser muy difíciles de corregir. Escribes muy bien en español, pero fíjate que después de "Hoy" has puesto una coma. Es una falta que has aprendido en Duolingo. Seguro que antes no la tenías.

Estoy con nao312626 en que si siguieras aquí, tendrías que abordar Duolingo de otra manera. Como haciendo cursos en los que la lengua vehicular fuera el español. Ahí se habla más español que otra cosa, como en el de español para francohablantes básicamente se habla francés.

Conozco Busuu. Antes tenía más funciones sin pagar. Pero al igual que Babbel, la mensualidad es el coste de una cerveza. Se pueden compatibilizar todos los cursos y hacer otras actividades. Ahora mismo estoy leyendo "Thomas l'Obscur", de Blanchot.

Conocí Duolingo por una entrevista que le hicieron a su patrocinador en el diario El País y me llamó la atención su filosofía. Me gustaría que no se desvirtuara. Estaría dispuesto a pagar siempre y cuando mejorara en los contenidos y no se fuera deteriorando.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/tusiperu

Sí, a mí me parece una experiencia formidable lo de hacer el "árbol inverso". De hecho me gusta más que el de francés desde español. Las dos ventajas principales para mí que estudio francés: más frases para escribir en francés y el foro (la gente que comenta lo hace principalmente en francés y puedes intervenir preguntando las dudas o ayudando a otros en francés). Creo que el foro está bastante desaprovechado en Duolingo, aunque comparado con otras aplicaciones gratuitas que he probado creo que la de Duolingo es mejor. Para mí sería aún mejor si subiera un poco el nivel y si mejorara la parte de pronunciación: los ejercicios son pocos y simples en el árbol (y por supuesto, ninguno en el inverso). Parecía que con las coronas estaban dispuestos a plantear más profundidad en los temas, pero todavía no lo he visto, sigo repitiendo una y otra vez las mismas frases. Para los temas más avanzados me parece necesario repetir porque sigo cometiendo muchos errores, pero en los básicos -las dos primeras secciones, por lo menos- ya no lo veo necesario (la posibilidad de exonerarse que están incorporando ahora es una buena medida para no tener la sensación de que te dejas cosas pendientes en los temas básicos).

No he probado Bussu, pero veo que si no quieres pagar solo te ofrecen las tarjetas. No veo tan prácticas las aplicaciones de tarjetas: para eso ya tengo Memrise y en realidad no me gusta tanto porque lo noto muy parametrado: hay que poner solo lo que dice en el otro lado de la tarjeta, en el orden que dice en el otro lado de la tarjeta y con las anotaciones o datos adicionales que diga en el otro lado de la tarjeta. Sirve para memorizar vocabulario pero no para aprender a usarlo.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Oui, en effet, utiliser d'autres ressources et se mettre en contact avec des natifs. J'ai deux correspondants du Mexique et ça aide beaucoup. Et j'aime faire les arbres sur Duolingo des différents côtés. Un arbre espagnol côté français, un arbre espagnol du côté anglais et maintenant un arbre anglais du côté des espagnols. De ce côté, l'espagnol est très local et très intéressant et toutes les discussions sont en espagnol, c'est très bien. Tusiperu, oui tu viens nous visiter côté français et moi côté espagnol lol ;-)

J'ai pris un abonnement sur Busuu pour 6 mois et je passe les certificats en anglais et en espagnol. L'abonnement n'est pas cher. Busuu est bien structuré : grammaire, conversations, exercices, certificats et échanges avec des natifs. En invitant des connaissances, on peut profiter d'une semaine gratuite Premium.

Et j'utilise aussi Mondly.com, Speekoo.com, Babadum.com ....

JuanRKilo Je ne connaissais pas "Thomas l'obscur", je viens d'aller voir ce que c'était. -> https://fr.wikipedia.org/wiki/Thomas_l%27obscur

Moi, j'écoute des contes en espagnol pour le moment. Il y a beaucoup de ressources sur YouTube.

C'est vrai que la ponctuation en espagnol est bien particulière.

JuanRKilo¿De dónde eres? Saludos

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Perdón, nao, pensé que serías un hombre por la terminación en "o" y porque "nao" es una manera de llamar a los barcos, aunque bien pensado, "nao" es femenino: "La nao capitana de Cristóbal Colón".

Conozco Bélgica porque hace años recorrí todas las ciudades en coche. Es algo que he hecho frecuentemente por distintos países de Europa. Con Bélgica tenía especial interés dado los vínculos históricos especiales que tenemos, y después quería conocer in situ el espacio de tantos grandes artistas y personajes. Curiosamente hace un rato leía en Bloch menciones sobre Bélgica.

Una vez que tengo una visión general del país, luego hago otros viajes conforme van surgiendo. Por ejemplo, tengo un amigo pintor chileno que expone a menudo en Amberes. Desde el aeropuerto de Reus, que lo tengo al lado, hay vuelos a Bélgica. Pero ahora tengo más difícil lo de viajar porque me busqué una pareja de hecho en forma de perro que me ata mucho. Lo hice a propósito, pero...

Sobre el suajili sólo hice una cata para ver cómo era el curso. No es que no tenga interés en el idioma. ¡Claro que me encantaría poder hablarlo! Estuve en Tanzania y también sé la importancia que tiene en el África oriental. Pero como no tengo facilidad para aprender lenguas, debo dedicar mis pocas neuronas a los idiomas que necesito. Me pasa que cuando los estudio, lo que hago es aprender cada vez más español. Lo cual tampoco está mal.

Antes había en Duolingo la posibilidad de dirigirte a una persona en concreto, pero están quitando ese tipo de funciones.

Toda la información y los enlaces que estáis dando me vienen muy bien. Los voy a explorar. Gracias.

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Bonjour JuanRKilo,

Oui, j'ai bien vu que tu pensais que j'étais un homme. Avec les noms en "o" ou en "a" en espagnol, ça se voit assez vite. "estimado" lol ;-)

Ce n'est pas très important ici mais c'était juste pour le signaler. -> https://es.wikipedia.org/wiki/Nao

Moi aussi par curiosité, je suis allée voir le cours de Swahili car j'ai un correspondant du Kenya qui m'en a parlé. Il est instituteur et il utilise l'anglais avec ses élèves mais dans sa famille et à d'autres endroits, il parle le Digo et le Swahili.

Le français est plutôt parlé dans les administrations ou dans les hôtels.

Il y a plus d'une quarantaine de langues locales mais la plus commune et la plus utilisée est le Swahili.

Dommage qu'il n'y a pas d'audio mais il veut bien me faire l'audio lol ;-)

J'ai lu que quelqu'un est en train d'essayer d'ajouter l'audio.

Mais je ne fais vraiment ça qu'un tout petit peu de temps à autre car j'ai déjà pas mal de langues là.

Je vois que tu as déjà beaucoup de langues aussi et que tu as pas mal bougé.

J'ai vu que tu avais rejoint Discord. Si tu as des questions pour le français, n'hésite pas et si j'en ai en espagnol, je te demanderai aussi. Merci.

Bonne journée ;-)

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Mi relación con el suajili es antigua, porque además de ser hombre, tengo otro defecto: ser mayorcito. Con lo que mi memoria se proyecta lejos. Me gustan mucho los temas de naturaleza, y ahí está presente esa lengua. A lo largo de mi vida he tenido dos amigos que se han puesto a aprenderla, pero por entonces no tenían el recurso tan fácil de Duolingo, con lo que es una pena no aprovecharlo.

A modo de anécdota, la última película de Walt Disney que vi con mis hijas fue "El rey león" y su "hakuna matata". Luego pensé que en este aspecto ya había cumplido como padre.

Pero me estoy desviando del tema de este hilo. Perdón.

Tampoco pienses (penséis) que me interesa el tema de mi "yo", lo que trato de hacer es presentarme, pero, ante todo, suscitar temas de conversación. Me interesa más lo que puedas (podáis) contarme.

Pero sí, el chat es un lugar más idóneo. Aunque me da miedo por lo que supone de dispersión.

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Merci pour tes informations. Eh! Oui! Le roi lion ...

https://es.wikipedia.org/wiki/Hakuna_matata

->https://fr.wikipedia.org/wiki/Hakuna_matata

->https://www.youtube.com/watch?v=e4eeMi5OT6Y

->https://www.youtube.com/watch?v=sNIGPJPSePo

Les échanges avec les natifs sont intéressants pour évoluer dans notre apprentissage des langues mais tu as raison, il faut garder ses objectifs en tête.

S'organiser avec son correspondant pour pratiquer concrètement et régulièrement. Trouver le bon correspondant.

Bonne journée ;-)

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Estimado nao: Me alegra saber que eres una persona dinámica y ávida de saber. Por lo que da gusto hablar contigo y con el resto de compañeros de esta sala, a diferencia de otras, que dan ganas de echarse a llorar.

Soy español y vivo en la zona de Tarragona, aunque mi manera de hablar no es de aquí, sino una mezcla de andaluz-castellano-madrileño. Y estoy en continuo contacto, a nivel personal y profesional, con Hispanoamérica. Tengo vecinos en mi localidad de diversos países (franceses, belgas, holandeses, ingleses, alemanes...), con lo que es muy cómodo para el tema que estamos hablando. La frontera francesa la tengo a 2 horas en coche. Pero desde Barcelona, donde también he vivido, está a una hora.

Antes preguntaba a amigos, compañeros y conocidos hispanoamericanos sobre si se utilizaban en sus respectivos países modos de hablar de Duolingo, y acabé por no hacerlo porque notaba que se iban tomando a mal que yo sugiriera que en sus países se hablara así. Hay que tener cuidado, por tanto, con lo que enseñan.

Estoy leyendo traducidos otros dos libros escritos en francés. Uno del holandés del siglo XIX Reinhart P. Dozy, "Historia de los musulmanes de España", y el otro, que te recomiendo si no lo has leído, de Marc Bloch, "La extraña derrota" (L'étrange défaite"). Este último debería de tenerlo en francés, pero pudo más el interés en leerlo de manera rápida.

Si tienes interés en que te ayude o colaboremos de cualquier manera, te paso una dirección electrónica.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/tusiperu

¿Hay acaso "un" español de algún lugar en específico? El mío es mezcla de madrileño, porteño y limeño. Hay tanta gente que es inmigrante o de primera o segunda generación que es difícil pensar que en Madrid, Barcelona, Lima o Santiago se pueda hablar un idioma que no tenga algo de mezcla.

El tema con Duolingo es que a veces no sabe si escoger entre enseñar más fluido o mantenerse más rígido para que funcione como un juego: en algunas partes acepta traducciones más libres y en otras restringe el uso de sinónimos para diferenciar entre palabras. Así salía una frase que en español es ridículo que era (si no me acuerdo mal) "yo poseo un vestido", que no podías traducir como "tengo" porque tener=avoir y en la frase en francés el verbo era posséder. O la de "la lámpara está en el cielo" (por "cielorraso", para no poner techo y así usar palabras diferentes en español para toit y plafond). Otras veces, Duolingo enseña un español (supongo que también un francés, etc.) muy apegado al diccionario: si no lo dice el diccionario, no es posible o es equivocado. El resultado son construcciones que nadie usa, un vocabulario un poco raro o usado en momentos no muy convenientes y una sensación rara de que si en español cometen tantos fallos, cuántos cometerán en otros idiomas. Pero en realidad basta con entender la estructura general del idioma, el vocabulario básico y poder comunicarte: los detalles puede uno ir puliéndolos una vez ya entra en contacto real con el idioma, con hablantes y con libros... Por eso me gustan los foros, lo veo más real que las frases de Duolingo y encuentro muchas "correcciones" que otros hablantes hacen a las frases que propone Duolingo. Yo no me quejo, escribo muy mal en francés pero hice uno de esos test sencillos que hay circulando por internet y me salió nivel B2, lo que para haber aprendido en Duolingo no está nada mal.

Yo he leído en francés un par de artículos cortos para mi tesis. Pero no me animo a algo más largo, porque igual requiere más esfuerzo y me canso un poco y no tengo tanto tiempo: la tesis es primero. Algún video sencillo y breve de Youtube para complementar y si veo alguna película o serie en francés, con subtítulos en español pero tratando de escuchar y reconocer las palabras.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Cuando estoy en España, veo la televisión en español con subtítulos en español para ayudar a entender.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Tusi, pues para haber aprendido francés en Duolingo, lo escribes estupendamente. Y además te atreves sin complejos. Es lo que se debe hacer.

Recuerdo aunque no con precisión esa frase de "poseer". Creo que se refería a un "caballo", con lo que sonaba a bestialismo. También la de "cielo"/"techo¨. A veces lo que hacen es coger el Diccionario y buscar al tuntún sinónimos sin fijarse en el contexto.

Eiger, echo de menos ver películas francesas subtituladas en francés. Aunque también me entretiene ver en los subtítulos en español las soluciones que dan los traductores y cuáles les daría yo. Por eso a menudo compro libros en los dos idiomas y comparo. Hoy estaba pensando en hacerlo con el de Marc Bloch.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

JuanRKilo,

Yo soy una mujer de Bélgica. Tenemos tres idiomas nacionales en Bélgica : francés, neerlandés y alemán.

Merci beaucoup pour tes informations et je pense que nous voyons l'apprentissage de la même manière et merci aussi pour tes suggestions de lecture.

Je vois que tu t'intéresses au Swahili aussi ....

Pour les échanges entre membres de Duolingo, les murs avec les messageries personnelles n'existent plus mais il existe le Discord où on peut retrouver les personnes de Duolingo. C'est intéressant aussi.

->https://discord.gg/8YmCNfa

->https://discordapp.com/invite/G2kpndH

->https://www.duolingo.com/comment/16963684/Official-Unofficial-DuoLingo-Discord%E2%84%A2

Eiger, tu étais en vacances en Espagne ou pour + longtemps ?

Tu as pu pratiquer là-bas ? Ça s'est bien passé ?

C'est important aussi de choisir des choses à notre niveau et qu'on aime lorsqu'on apprend une langue. Il ne faut pas se décourager avec des choses trop difficiles mais, peu à peu, étape par étape.

Je pense qu'aucune application n'est parfaite donc c'est intéressant d'en utiliser plusieurs. Ainsi, on pourra voir certaines différences et se poser des questions.

Pour les hispanophones, il y a en effet des différences mais il reste la base commune malgré tout. Busuu aime souligner les différences de vocabulaire, expressions entre certains pays d'Amérique du sud ou avec l'Espagne. Et ils font pareil aussi avec l'anglais et l'américain. C'est intéressant ce côté-là.

Les discussions dans les leçons sont très intéressantes aussi sur Duolingo.

Oui, Tusiperu, lire dans les discussions, sur les forums, avoir des correspondants, aller sur des tchats, lire des livres, regarder des vidéos, des films, écouter la radio, faire des recherches dans la langue étudiée, voyager, séjourner là où on parle la langue .... permet de voir comment les personnes utilisent la langue dans la vie de tous les jours.

Bravo, tu te débrouilles déjà bien en français.

Il y a aussi ce site intéressant. Apprendre en chantant ....
-> https://fr.lyricstraining.com/

Bonne journée :)

P.S Très bizarre cette nouvelle disposition quand on écrit sur le forum. Je ne sais pas si ça va rester comme ça. Difficile de voir ce qu'on fait quand on écrit son message(aperçu) et ça donne des bandes hyper longues et étroites.

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

nao312626, je vais souvent à Tenerife et à Palma de Majorca (Arenal). Tenerife de novembre à mars (45 jours) et Palma de avril à octobre 4 ou 5 jours par mois. Pour l'année scolaire prochaine, j'ai déjà prévu un séjour de plus à Tenerife. Très difficile de pratiquer, car dans les hôtels c'est surtout l'Allemand. Heureusement, comme je vais toujours dans les mêmes hôtels, on commence à me connaitre je peux donc parler avec le personnel. Comme je travaille dans une organisation internationale, j'ai aussi la possibilité au travail de pratiquer, mais c'est dur. J'ai beaucoup de mal à comprendre ce qu'on me dit. De plus avec ce nouvel arbre à compléter mon niveau à beaucoup diminuer. J'ai oublié beaucoup de verbes et les conjugaisons, vu que pour le moment, au niveau où j'en suis (présent 2) l'arbre est toujours au présent avec des mots comme perro, manzana, etc... Sans grand intérêt pour ma progression, mais si je veux faire l'arbre entier je dois passer par là.

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Bonjour, ah d'accord Eiger, ça te donne déjà l'occasion de parler un peu.

Sinon trouver un correspondant, ça aide aussi. On n'a pas d'images(support) mais on écoute sur toutes sortes de sujets et ainsi on repère les mots.

Au début en parlant + lentement.

Moi, je n'ai pas toujours l'occasion de parler en direct(bruit autour ou autres) et en + avec l'Amérique du sud, il y a le décalage horaire mais avec le système de messages à enregistrer et à écouter, c'est pratique. C'est le même système utilisé sur Busuu avec les natifs.

Tu peux réécouter le message si tu n'as pas compris tout la première fois, ça fait travailler l'oreille et peu à peu, on s'habitue et on comprend beaucoup mieux.

On se fait des listes de mots par exemple ou des phrases simples aussi qu'on retranscrit. Moi en espagnol, lui en français. Et on discute de différentes choses.

Il y a plusieurs applications légères et accessibles directement. En voilà une par exemple.

-> https://www.speakpipe.com/voice-recorder

Et voilà un site pour la recherche de correspondants mais il en existe d'autres et on peut aussi trouver des correspondants sur Discord.

->https://www.language-exchanges.org/fr

Et dans ton arbre, ne fais pas tout à la suite mais voyage dans l'arbre ainsi cela te pèsera moins.

Une fois que l'arbre est dégagé à une couronne partout, tu peux aller où tu veux dans l'arbre donc tu peux faire toutes tes conjugaisons.

Tu n'es pas obligé de faire les cinq niveaux de couronnes à la suite.

Beaucoup font tous les niveaux 1 puis tous les niveaux 2 puis 3, 4 et enfin 5.

Tu peux voir ta progression ici.

-> https://duome.eu/Eiger1004/progress

-> https://duome.eu/Eiger1004

Pour mes arbres, la première chose que je fais est de mettre toutes les unités à 1 couronne et après ainsi je peux aller où je veux dans l'arbre.

Ce site de conjugaison est très intéressant aussi pour toutes les langues.

-> http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-espagnol.html

Et utiliser d'autres ressources. Sur Duolingo, l'arbre inverse du côté espagnol(français du côté espagnol, tu peux même couper l'audio français vu que c'est ta langue mais tu profites de l'espagnol à l'écrit tout de même ou l'anglais du côté espagnol) et du côté anglais(espagnol depuis l'anglais) si tu te débrouilles un peu en anglais et les histoires, les podcast(s). Ça te fera déjà de la nouveauté. Ce n'est pas bon de s'ennuyer dans un apprentissage. Le système des plaquettes permet de faire + facilement l'arbre pour ceux qui ne connaissent pas très bien l'anglais. Il y a la possibilité d'utiliser soit le clavier soit le choix des plaquettes.

Bonne journée ;-)

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Bonjour, Ayant fini l'ancien arbre, je suis déjà au niveau 3 dans tout l'arbre..... sauf quand pour une raison inconnu, des leçons se retrouve au niveau 1. Peut-être est-ce parce que je fais quelques exercices sur un autre téléphone avec l'ancien arbre, où je suis d'ailleurs maintenant à 59% airs que j'étais à 65. C'est très frustrant.

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/nao312626

Bonjour, j'utilise juste l'ordinateur pour aller sur Duolingo.

Y'en a qui n'ont pas de problèmes en se connectant à la fois sur mobile, tablette et sur l'ordi mais je me méfie.

Il y a eu aussi les mises à jour de l'arbre espagnol qui ont fait qu'il y a eu des "secousses" dans l'arbre et des choses à refaire pour ceux qui n'avaient pas encore eu le nouvel arbre.

Sinon, si tu as vraiment des trucs qui "buguent", y'a toujours le support où on peut écrire.

Je ne me tracasserais pas trop avec ce %. C'est un peu spécial apparemment ... Continue à avancer dans ton arbre.

Donc, tu as encore du % à certains endroits.

Plus aucun % moi ici sur ordinateur.

Bon courage ! Bonne journée ;-)

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

J'ai deux téléphones avec l'ancien arbre, un sous android et un autre avec IOS. Le téléphone habituel que j'utilise pour DL avec le nouvel arbre est aussi sous IOS. Avec le téléphone je "gagne" des "gemmes" avec les ordinateurs je gagne des lingots. Dont je ne sais que faire....

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/Eiger1004

Curieusement mes jours sont réapparus ce matin. J'étais autour des 220 hier matin, je me retrouve ce matin avec 585. DL m'aurait revalidé mes 362 jours perdus. Curieux.... Avec les 441 que j'ai perdu dans les mêmes conditions, j'aurai plus de 1000 jours sur DL sans raté un jour.... :)

January 28, 2019
Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.