"We are going there now."
Translation:My tam teď jdeme.
My GUESS is that your version is wrong because "tam" is one of those words that want to be the second position.... lots of competition to be "number two" in Czech! :-)
This is not a guess, it's actually correct. In neutral sentences, "tam" behaves as a clitic. However, "tam" is not always a clitic and it can also be used at the beginning or at the end of a sentence if there is a strong reason to emphasize it.
Typically as an answer to a question "where". Where do you go? Kam jdete? We go there. My jdeme tam.