"Eu as vi cair."
Traduction :Je les ai vues tomber.
3 messagesCette discussion est fermée.
pour le cours de français :-) : en ce qui concerne l'accord du participe passé suivi d'un infinitif, il dépend du sens de la phrase. Un exemple comme moyen mémotechnique : ces arbres, que j'avais vus grandir ("vus" avec "s" car ce sont les arbres qui grandissent), je les ai vu abattre ("vu" invariable car c'est le bûcheron qui les abat, donc ce ne sont pas les arbres qui font l'action d'abattre). J'espère avoir été claire :-)
Parce que "as" est un pronom féminin, donc "les" répresente un nom féminin, alors le participe doit être féminin.
Bien sûre qu'il y a des noms féminins en portugais qui sont masculins en français. Par exemple : "As tigelas, eu as vi cair" = "Les bols, je les ai vus tomber". Mais, s'il n'y a pas de pistes qui indiquent le nom répresenté par le pronom, la traduction respecte le genre du pronom.