"Wir sollten in die Kirche gehen."

Translation:We should go to church.

March 26, 2013



If "sollten" is past of "sollen, can the sentence mean "We had to go to church"? Also, what is the difference between "sollen" and "sollten" in the present if they both mean "should"?

March 26, 2013


How would one say: "We should have gone to church" in GErman?

Would it be something like this: Wir h├Ątten in die Kirche gehen sollen ?

April 7, 2013

  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 9
  • 4
  • 1784

What is the difference between "go in the church" and "go into the church"? I was marked incorrect for using "in".

April 23, 2013


I believe "go to church" is "in die Kirche" while "go in the church" is "in der Kirche". :)

May 6, 2013


It is "in die Kirche" because "gehen" is a verb that shows movement and asks for accusative. A verb that shows a state asks for dative: "Ich bin in der Kirche".

September 18, 2013


Could you use "zu" in place of "in die" for "to church"? Like this: "Wir sollten zu Kirche gehen"

September 28, 2013


It would be "wir sollten zur Kirche gehen" but the meaning would be different. If you went zur Kirche you'd just be standing in front or inside of it. If you went in die Kirche you are attending church.

February 2, 2014

  • 22
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4

Is 'we ought to...' not the same as 'we should...'?

October 14, 2018
Learn German in just 5 minutes a day. For free.