"There are no polar bears at the South Pole."
Translation:Am Südpol gibt es keine Eisbären.
It is not "backward" in any way, but one of several possible word orders. Which one you choose depends on what you want to emphasize. "Am Südpol gibt es keine Eisbären" or "Es gibt keine Eisbären am Südpol" both seem rather neutral to me, though, if you don't stress specific words.