"Да, это я."

Çeviri:Evet, bu benim.

June 26, 2018

15 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Bugad1

Asılında "bu benim" değil, "bu ben" oluyor burada


https://www.duolingo.com/profile/h.feyzullayev

Burda benim dediğinde bir şeye sahip olması anlamında demiyor. Meselea " Benim Hasan" manasında diyor


https://www.duolingo.com/profile/CananAykan

Да, это я: Evet, bu ben Ла, это мой: Evet, bu benim olması gerekmez mi?


https://www.duolingo.com/profile/irem476226

Evet bu ben olmaliydi


https://www.duolingo.com/profile/dece.0

Bu tarz bir konuşma genellikle telefonda konuşurken ya da bir fotoğraf albümüne bakarken görülebilecek bir cümledir.

В телефоне: -Дениз, это ты? -Да это я.

Telefonda -Deniz, sen misin? -Evet, benim.


https://www.duolingo.com/profile/h.feyzullayev

Burda benim dediğinde bir şeye sahip olması anlamında demiyor. Meselea " Benim Hasan" manasında diyor


https://www.duolingo.com/profile/m_melisa_

Türkçe yazım kuralları gereği "bu ben, bu sen" yazılamaz. "Bu benim, bu sensin" yazılmalıdır. Buradaki "benim" sözcüğü iyelik eki değil zamirdir. Örneklerle açıklayayım. Buradaki cümle "Evet, bu benim kazağım." gibi bir cümle değil; "Evet, bu fotoğrafta gördüğünüz kişi benim." gibi bir cümle.


https://www.duolingo.com/profile/Duru-Arbalet-

evet bu ben olmalıydı


https://www.duolingo.com/profile/tuanailedil

Evet bende öyle yazdım.))


https://www.duolingo.com/profile/42DirinDirin42

Ayn biraz sıkıntı var


https://www.duolingo.com/profile/u-u11

Bu ben benim arasinda anlam farkliligi yok


https://www.duolingo.com/profile/Junkook-YouTube

В чем разница между мной и мной? Вы можете сказать, когда вы пишете его на русском языке.


https://www.duolingo.com/profile/Gke841715

Mantik hatası var tam ceviri evet bu ben

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.