"Theclockdoesnothaveabattery."

Fordítás:Az órában nincs elem.

4 éve

22 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Mon259640

Honnan kellene ezt tudnom???Most hallom először az órát es az elemet is?Miert ez az osszevisszasag??

7 hónapja

https://www.duolingo.com/zsalica

ugyan el nem rontottam, de nem látom itt az angol mondatban, hogy mi utal arra, hogy az óráBAN???????

4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo

Ez egy olyan mondat, amit nem lehet szóról szóra lefordítani. Az nem értelmes, hogy Az órának nincs eleme. Meg kell érteni a teljes angol mondatot és az egészhez kell olyan magyar mondatot találni, ami hűen kifejezi az eredeti jelentést.

4 éve

https://www.duolingo.com/janda_l

Pedig szerintem teljesen értelmes ez a mondat, mivel vannak, sőt régebben csak olyan órák voltak amelyek elem nélkül működtek. És én pont erre gondoltam a fordításkor - és nem fogadja el.

4 éve

https://www.duolingo.com/laq1958

Így van. És attól válik még nehezebbé a dolog, hogy nem tudhatjuk, mikor kell szó szerin fordítani. Ha szabadabban fordítok, sokszor nem fogadja el a program. De hát azért játszom ezzel, hogy tanuljak. A lényeg, hogy megőrizzem a hidegvérem. (Nem mindig sikerül. :) )

4 éve

https://www.duolingo.com/TthKlmn
TthKlmn
  • 25
  • 130

És nem létezik olyan verzió az angolban hogy az órában , in the clock!

7 hónapja

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

De,létezik.

7 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn
TthKlmn
  • 25
  • 130

Thank you!

6 hónapja

https://www.duolingo.com/zsalica

Köszi :) Ezért nehéz nyelvet tanulni, pláne, ha az ember még mindig magyarul gondolkodik.

4 éve

https://www.duolingo.com/szatemp

És any-vel nem jó?: The clock does not have any battery

4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo

Ennek alapján azt mondanám, hogy azt jelentené, hogy The clock does not have a battery of any kind, azaz Az órában semmiféle elem sincs. (és akkor a The clock has no battery-ről még nem is beszéltünk.)

4 éve

https://www.duolingo.com/szatemp

Köszi.

4 éve

https://www.duolingo.com/TthKlmn
TthKlmn
  • 25
  • 130

Órában= in clock Az órának nincs eleme

7 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn
TthKlmn
  • 25
  • 130

In the clock

6 hónapja

https://www.duolingo.com/ValiKardos

Nem hallottam eddig se óráról se elemről. Miert ad ismeretlen szavakat es még a fordítást se adja meg

5 hónapja

https://www.duolingo.com/W562ZvDI

AZ ÓRA EGYES SZÁM. ESZERINT HAS LENNE, MIÉRT KELL MÉGIS HAVE?

1 hete

https://www.duolingo.com/Pter80104

Egyetértek! A 'the clock' E/3 személy, mutatja ezt a segédige is (does), ergo szerintem hibás. Vagy nem tudok valami rejtett szabályról... : )

5 napja

https://www.duolingo.com/BenicioMeh

miéééééééééééééééééért neeeeeeeeeeem jó az hogy az órának nincs akkumlátorja????!!!!!!!

2 éve

https://www.duolingo.com/csapy
csapy
  • 23
  • 838

És talán még inkább akkumulátora.

1 éve

https://www.duolingo.com/zsalica

azért mert nem akkumlátorja, hanem akkumlátora :)

2 éve

https://www.duolingo.com/Fec112763
Fec112763
  • 25
  • 3
  • 2
  • 39

majdnem jó :)

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.