"Девочка - это ребёнок."

Çeviri:Kız bir çocuk.

June 26, 2018

6 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/UzeyirCoskun

bu cümleyi anlamadım.


https://www.duolingo.com/profile/meteulku_

Rusçada iki isim soylu sözcük yan yana gelince araya tire ve eto gelebilir. eto normalde her ne kadar bu anlamına da gelse, bu durumlarda bir anlamı yoktur sadece iki tane isim sözcük yan yana geldiğinde karışıklığı önlemek için konur. Cümlede anlatılmak istenense, kız çocuğunun bir çocuk olduğudur. Yani bir kadın değil, çocuk. Özellike çocuk gelinler için kullanılabilecek bir cümle.


https://www.duolingo.com/profile/HumanChopper

Ты мужчина


https://www.duolingo.com/profile/Gulnar693755

Это девушка ребёнок-bu kiz çocukdur


https://www.duolingo.com/profile/Azeri_Salmanova

Arapça oyreniyormussun

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.