1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "He affects me."

"He affects me."

Tradução:Ele me afeta.

March 26, 2013

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

Esta tradução em português não está boa, porque lhe falta precisão. O verbo "afetar" tem muitos significados, mas no contexto da frase, acho que seria melhor: "Ele me impressiona." ou "Ele me interessa."

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.