Translation:She needs to go to see the principal now.
At a guess: I think 要 can't mean "will" since 现在 is in the sentence (meaning "now"). Also, while the British "headmaster" should be accepted for 校长, Duolingo might insist on "principal."
I wrote 'he' instead of she - this should be accepted as they sound exactly the same!
it was a recording though hence there was no way to differentiate between 他/她 as they have the same pronunciation