"When do you want to go to the movies?"
Translation:¿Cuándo quieres ir al cine?
They mean exactly the same thing, they're just used with feminine versus masculine. "A la" is the feminine version, "al" is the masculine version. "Al" is "a el" combined; you never actually say "a el" separately like that, it's always "al."
I tried "Cuándo quieres IRTE al cine?". Am I right that "irse" is only normally used for leaving a place?
I put peliculas, which I have used before & is in the suggestion box. What is wrong with using this word?
Películas does mean movies, you're right. However, in this sentence "the movies" is not referring to specific movies, instead it's a perhaps not widely known synonym for theater or cinema. It's an old phrase, and at least in America is not commonly used anymore. I believe películas would work if the sentence was changed to something like "Cuándo quieres mirar las películas?" or "Cuándo quieres mirar nuestras películas?"
It's not wrong, but it's not necessary either. The pronoun is implied in the conjugation of the verb.
why cuando quieres ir al cine is right but '' cuando tu quieres ir al cine is wrong"